395px

Bebedeira de Dois Dias

Bison B.C.

Two-Day Booze

Standing at dawn, watching the end - of beauty, identity, immunity.
The end is something to live for, Vancouver's an empty bottle.
Our dying thirst causing problems.
We stand at dawn, the beginning of something, heartfelt, replaceable.
Two-day booze, works faster.

My city on the water, spots of flame, midnight rain.
The glass sky reflects our prize.
Glass towers for sleepers; they're dying.
Broken city for dreamers.
Two-day booze works a faster fuse.
Two-day booze works faster.

Feels like falling.
Shame, like killing.
Homeward bound.
Tension rising.
Children of tomorrow; earth's new rapists.
Spring rain comes; wash away the purpose.
Between our days, empty distance sways.
Copper wires pay, for days and days.
What are we waiting for?

Bebedeira de Dois Dias

De pé ao amanhecer, assistindo ao fim - da beleza, identidade, imunidade.
O fim é algo pelo que viver, Vancouver é uma garrafa vazia.
Nossa sede moribunda causando problemas.
Estamos de pé ao amanhecer, o começo de algo, sincero, substituível.
Bebedeira de dois dias, funciona mais rápido.

Minha cidade sobre a água, manchas de fogo, chuva da meia-noite.
O céu de vidro reflete nosso prêmio.
Torres de vidro para os sonhadores; eles estão morrendo.
Cidade quebrada para os sonhadores.
Bebedeira de dois dias funciona como um fusível mais rápido.
Bebedeira de dois dias funciona mais rápido.

Parece que estou caindo.
Vergonha, como matar.
Rumo a casa.
Tensão subindo.
Filhos do amanhã; os novos estupradores da terra.
A chuva da primavera vem; leva embora o propósito.
Entre nossos dias, a distância vazia balança.
Fios de cobre pagam, por dias e dias.
O que estamos esperando?

Composição: