Nightfly
Bittencourt Project
Inseto Noturno
Nightfly
Voe pra longe
Fly away
Do crepúsculo ao amanhecer
From the twilight to the dawn
Todos meus sonhos
All my dreams
Levam-me para outro mundo
Drag me to another world
Sinto como estivesse no céu
Feels like I'm in heaven
Da minha cabeça pros meus dedos do pé
From my head down to my toes
Direto fora das sombras
Right out from the shadows
acordando minhas mais profundas reflexões
Waking my deepest reflections
Claro como uma fotografia
Clear as a photograph
Uma antiga casa amarela
An age-old yellow house
Nos dias
In the days
Pela noite
Through the nights
Eu não posso tirar essa figura da minha mente
I cannot let this picture out of my mind
Recordando os momentos que se afogaram
Recalling the moments that drowned
No oceano dos meus sonhos
In the ocean of my dreams
Limpando poeira nas gavetas dentro das minhas memórias
wiping the dust off the drawers inside my memories
Nos dias, pela noite
In the days, through the nights
Eu não consigo deixar ir esses sentimentos que tenho
I can't let go these feelings I have inside
Nesta terra do nunca eu vago
In this Neverland I roam
Nesta terra do nunca eu vago
In this Neverland I roam
Raios de luz aterrando no verde
Beams of sunlight landing on the green
Estão os anjos caindo em disfarce?
Are the angels falling in disguise
Escondendo e buscando os brinquedos no sótão da minha alma
Hiding and seeking the toys in the attic inside my soul
Preso entre os pesadelos e sonhos
Stuck in between the nightmares and dreams
E eu ainda não consigo deixar ir
And I still cannot let it go
Nesta terra do nunca eu vago
In this Neverland I roam
Nesta terra do nunca eu vago
In this Neverland I roam
Mas eu sei que eu não irei mais por aquela porta
But I know that I will come no more through that door
Ah! Devaneio! Inseto noturno!
Ah! Daydream! Nightfly!
Sem tempo a desperdiçar!
No time to waste!
Acalme-se agora, querido garoto. quieto!
Hush now, dear boy, quiet!
Sem tempo a desperdiçar!
No time to waste!
Enfureça-se agora, pobre garoto, apresse-se antes
Rush now, poor boy, hurry before
Que não haja outra saída por aquela porta fechada
There is no other way out through that closing door
mais e mais
Over, over
Além deste lugar que eu vá para esconder
Over this place I go to hide
Além e além
Over, over
Agora o sol se vai, e seu tempo acabou
Now the sun is down, and your time is up
Aprese-se! Você nunca sairá
Hurry! You'll nerver walk away.
Quando estiver perdido nesta terra do nunca, vagarei
When I'm lost in this Neverland I roam
Nesta terra do nunca, vagarei
In this Neverland I roam
Agora eu sei, não sairei por aquela porta
Now I know I won't go through that door
Porque eu sei não há mais uma saída pra mim
'Cause I know there is no way out for me anymore
Voe pra longe, pela noite
Fly away through the night
Onde reside o meu espírito
Where my spirit resides
Onde o sol brilha nos seus olhos
Where suns shine in your eyes
Onde dimensões colidem
Where dimensions collide
E a noite voa, para longe
And the night flies, far away
Para um dia ensolarado
To a sunny day
Algum dia...
Some day.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bittencourt Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: