
Antichrist (feat. Eminem)
Bizarre
Anticristo (part. Eminem)
Antichrist (feat. Eminem)
[Parte I][Part I]
MarshallMarshall
Ele é o AnticristoHe's the antichrist
Ele era sábio eHe was wise and
Mas o Demônio chegou em Michigan (ah, porra)But the Devil came to Michigan (oh, shit)
Foda-se, foda-se a Polícia do PCFuck, fuckin' PC Police
Foda-seFuck
Geração Z, lá vem eles agora (agora), vou descarregar os cartuchosGen Z, here they come now (now), 'bout to unload rounds
Prr-rrr-rrr-pronomes (porra) me fazem pensar: Uou, agora (uou)Prr-rrr-rrr-pronouns (shit) got me like: Woah, now (woah)
Parça, vamo com calma (sossega), não precisa ficar tão magoado (cara)Homie, let's slow down (chill), no need to get so wound (man)
Tão prontos pra surtar (ei) se eu errar algum pronome (ele, eles)Ready to throw down (yo) if I mispronounce (thee, them)
Ops (desculpa), oh, uou, os héteros vão ser enfiados goela abaixo agora (ele, ela, elu, eles)Woops (sorry), oh, wow, got heterosexuals crammin' 'em down our throats now (he, she, they, them)
É como se eu tivesse que ser um santo, mas meu humor é muito baixo pra isso (é)Like I'm gettin' snow-plowed, my humor's too low-brow (yup)
Sim, então não tenha dúvidas (não), você tá prestes a ficar enojado (eca)Yeah, so there's no doubt (nope), you 'bout to get grossed out (ugh)
Mas que se foda, né? Alguém precisa vir e apertar o botão resetarBut fuck it though, somebody needs to come and hit the reset button
Pra voltarmos pra 2003, por que como é que a gente entrou nessa merda?Back to 2003, 'cause how we get stuck in this woke BS?
Tô tentando regressar, que se foda eles, não me arrependo de nada que tá prestes a ser ditoI'm tryna make it regress, fuck 'em, and I don't regret nothin' that's 'bout to be said
Que se foda, a gente pode continuar dando cabeçada, eu ainda sou um idiota, pode apostar que é a mesma coisa (mas)So fuck it, we can keep headbuttin', still a grade-A prick, bet the same way (but)
O Cobain botou uma arma na cabeça, tô indo embora com uma explosão, ei (sim)Cobain put the gauge to his brain, I'm goin' out with the bang, ayy (yeah)
Porra, Dre, olha o que cê me fez fazerDang, Dre, look at what you made me do
Talvez eles deveriam botar a culpa em você, elesMaybe you the one they should blame, they
Dizem que queriam que eu não fosse tão raivoso (sim)Say they wish I wasn't so angry (yeah)
Eles querem me ver no fundo do poço, igual o Ye, ei (não, sem chance)They wanna see me goin' off the deep end like Ye, ayy (no, nah)
Preferem me ver dar uma de Kim Kardashian, eles dizem (sim, sim)Rather see me do like Kim Kardashian, they say (yeah, yeah)
E que querem que eu encontre um jeito de me livrar de toda essa raiva, ei (haha)And find a way to get rid of all of this rage, ayy (haha)
Mas cê já imaginou por que o Marsh é considerado o melhor rimador? (Por quê?)But if you wonder why is Marsh considered the harshest spitter (why?)
Porque posso mandar versos como se eles fossem'Cause I can spit a bar like it's a
Feitos pelo Nas e o GZA, pelo Biggie Smalls e o RZACross between Nas and GZA, Biggie Smalls and RZA
Tão foda que vão inspirar até a Megan Stallion e a Nicki Minaj (para com isso)So hard Megan Stallion and Nicki Minaj'll scissor (cut it out)
Mas eu ainda sou o sonho erótico da impressa (sim), muitas cabeças pequenas estouram (oh)It's still the press's wet dream (yeah), too many head shrinks (oh)
Minha cabeça me engana, eu disse coisas quando tava brincandoMy head thinks foul, I've said things when jesting
Eles deveriam me prender por causa dos meus testículos (ah)They should arrest me for my testis (ah)
Sou o maior fugitivo do Sul, Oeste, Leste e Norte (ah)The biggest in the South, West, East, North, and catch be (ah)
Mas várias vezes deixei todos eles no chineloHavin' 'em swept clean with extreme links
Tente não ser visto com o Ben Affleck, comigo e com o Seth GreenTry not to get seen with Ben Affleck, me, and Seth Green
Fotografados juntos na asa esquerda do jatinho do Jeffrey Epstein, gritandoHangin' on to the left wing off Jeffrey Epstein jet, screamin'
Ei, não esqueçam de mim (haha)Hey, don't forget me (haha)
Tão problemático quanto o Bill, tomando a pílula e sabotando sua bebida (ah)Shady as Bill, takin' the pill and puttin' it into your soft drink (ah)
Tem alguma coisa errada e eu não sei qual é a causa (sim)Something's off and I don't know what the cause be (yeah)
Mas é óbvio que o caldo que eu tô tá começando a entornarBut it's obvi' this water I'm in is scaldin'
Pensamentos sinistros rondam a minha cabeça e não sou euOminous thoughts creep in my head and it's not me
Eles fizeram lavagem cerebral comigo (Marshall, Marshall)They brainwashed me (Marshall, Marshall)
E isso foi tudo que ela escreveu, sim, é por isso que eles me chamamAnd that's all she wrote, yeah, that's why they call me
Marshall, ele é o AnticristoMarshall, he's the antichrist
Ele vai fatiar e cortar em pedaçosHe will slice and dice
Homens, mulheres e crianças (mais uma vez, vamo lá)Men, women, and children (one more time, come on)
O nome dele é Marshall, ele é o AnticristoHis name is Marshall, he's the antichrist
Ele vai fatiar e cortar em pedaçosHe will slice and dice
(Putas) homens, mulheres e crianças (sim)(Whores) men, women, and children (yeah)
Toc, toc (quem é)Knock, knock (who's there?)
Boo (Boo quem?)Boo (Boo who?)
Ei, por que cê está chorando, garota? Eca, só por que eu te zoei? (Uau)Hey, why you cryin', shorty? Ew, 'cause I boo'd you? (Woah)
Bem, vadia, tô tentando ganhar uma mamada dentro desse SubaruWell, bitch, I'm tryna get some head up in this Subaru
Mas cê não tem ideia do que tá fazendo, né?But you have no clue what you doin', do you?
Cê dormiu ou alguma coisa assim? Ô de casa, acorda, puta falsaYou fall asleep or some'? Hello, yoo-hoo, wake up, fake slut
Tô vazando, vai se foder, o quê? Cê caiu morta no meu colo é?I'm outta here, screw you, what? Did you drop dead in my lap?
Cê chama isso de boquete? Eu chupo meu pau melhor do que você, hahaYou call that head? I suck my dick better than you do, haha
Sim, tô doente e não tenho cura (o quê?), mas é do tipo mentalmente doenteYeah, I'm sick like the terminally ill (what?), but more like sick as in the term mentally ill
Anticristo, por que cê não pode ser legal?Antichrist, how come you can't be nice?
Ó quem tá falando, o cachorro, igual o Brian de Family Guy (hein?)Like who's talkin', dog, like Brian from Family Guy (huh?)
Mas quem mais é tão impiedoso, inteligente de verdade, grosseiro e hediondo?But who else is as pitiless, actually witty and crass, hideous?
Tão repugnante e insidioso quanto eu ou mandando rimas tão sujas?Ghastly and insidious as me or spittin' as nasty?
O próximo idiota que me perguntar vai levar uma surra pior do que Diddy fez com aNext idiot that ask me is gettin' his ass beat worse than Diddy did
Mas, na real (o quê?)But, on the real though (what?)
Ela provavelmente fugiu do quarto com o dildo dele (vem cá)She prolly ran out the room with his fuckin' dildo (come here)
Ele tentou derrubar ela igual um jogador, ela disse pra ele pegar leve (não)He tried to field goal punt her, she said to chill (no)
Agora bota o dildo de volta no meu rabo e pega a bota de aço (eca, que porra?)Now put it back in my ass and get the steel toe (ew, the fuck?)
Os pesadelos do tipo Freddy tomam conta de mim (ele tá certo)Nightmares goin' Freddy on me (he right)
Porque eles me assombram o tempo tod o(sim)'Cause they steady haunt me (yeah)
O Shady é ruim até o osso, mas olha só o que isso me trouxeShady's bad to the core, but look at the bread he got me (bread)
Total falta de remorso, por isso eles me atacam, mas nunca vão me pararComplete lack of remorse, so they've come at me before, but they will never stop me
Mas foda-se a discussão, até eu tá morto e podreBut fuck the back and the forth, until I'm dead and rottin'
Minha cabeça provavelmente tá zoada e distorcida tipo o Jack Kevork fazendo uns atos sexuais com um cadáverHead is prolly whacked and it's warped like Jack Kevork' performin' sexual acts with a corpse
Se eles não gostam, é tipo um necrofílico no necrotério (o quê?), foda-se todo mundo (haha, é)If they don't like it like a necrophiliac in the morgue (what?), fuck everybody (haha, yeah)
Eu não agrado você, cê era uma daquelas crianças que os pais davam tudoI don't appeal to you, you was one of them children whose parents fed every meal to you
Numa bandeja de prata, eu sou o produto do que Farina junto com leite em pó faz (o quê?)On a platter and silver spoon, I am a product of what Farina and powdered milk'll do (what?)
Com a mesma vontade de vencer que a Jada faz o Will ter (uou)To your drive when them rappers like Jada bring out the Will in you (woo)
Porque agora meu som bate mais forte do que o Will bateu, é forte pra caralho igual Gorilla Glue (por quê?)'Cause now my shit slaps harder than Will'll do, word to Gorilla Glue (why?)
Não preciso de batidas repetitivas pra roubar de você (não), sou assassino lírico que te puneI don't need sticky fingers to steal on you (nah), lyrical killer who punish you
Cada sílaba te humilha, cê se esconde, mas eu te marquei igual os pneus de uma bicicletaEvery syllable sonnin' you, your hides, I tanned 'em like bicycles built for two
Enfiando um pente na Uzi que tô coçando pra usar, parecendo Nikolas CruzStickin' a clip into Uz' I've been itchin' to use, lookin' like Nikolas Cruz
Meu dedo tá nervoso, faz cócega, é verdade, dou uma de Travis Bickle neles também, a gente tá ficando rudeMy trigger's happy, it's ticklish, true, Travis Bickle 'em too, we gettin' rude
Isso vai dar ruim, tipo cê virando uma canoa, mano, sou tão doentio quanto uma gripaThis shit'll go sideways like your tippin' a canoe, bitch, I'm sick as the flu
Como cê poderia entender o que eu vivo, porra? Olha minhas visualizações, toda a merda que passeiHow the fuck are you gonna fit in my shoes? Look at my views, all the shit I've been through
Então, simpatia, eu não tenho nenhuma pra você, tô partindo pra cima de todos vocês, seus idiotasSo, sympathy, I don't have any for you, stickin' it to all you idiots who
Que interpretam minhas letras no sentido literal, podem todos chupar meu pau e se vocêTake my lyrics a little bit too literal, you can all suck on my dick and if you
Não quiser ser rasgado, melhor dar o fora, cuzão, tô aqui pra fazer o que Dre me mandou (o quê?)Don't wanna get ripped, better get the fuck back, bitch, I'm here to do what Dre sent me to do (what?)
Que é mandar esses versos pecaminosamente, o diabo tá em mim e eu faço o que ele manda, o nome dele éThat's sinfully get to spittin' this shit, devil in me and I do his biddin', his name is
Marshall, ele é o AnticristoMarshall, he's the antichrist
Ele vai fatiar e cortar em pedaçosHe will slice and dice
(Putas, piranhas) homens, mulheres e crianças (mais uma vez, qual é meu nome?)(Sluts, whores) men, women, and children (one more time, what's my name?)
O nome dele é Marshall, ele é o AnticristoHis name is Marshall, he's the antichrist
Ele vai fatiar e cortar em pedaçosHe will slice and dice
(Putas, piranhas, vagabundas) homens, mulheres e crianças(Skanks, sluts, whores) men, women, and children
Cê quer dançar com o diaboYou wanna dance with the devil
Dançar com o diaboDance with the devil
Dançar com o diaboDance with the devil
Cê quer dançar com o diaboYou wanna dance with the devil
Dançar com o diaboDance with the devil
Dançar com o diaboDance with the devil
Cê querYou wanna
[Parte II][Part II]
(Eu não vou a lugar nenhum)(I ain't goin' nowhere)
Tá prestes a ficar assustadorIt's about to get scary
Bizarre (ainda tô aqui, ei, ei, ei, ei, ei)Bizarre (I'm still here, ayy, yy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Essa parada vai ficar cabulosaIt's about to get dark
Adivinha quem tá de volta (é)? Direto da sarjeta (eu)Guess who's back (yeah)? Straight out the gutter (me)
Com uma bala ensanguentada, mais minha mãe sem-teto (que se foda ela)With a dirty rubber, plus my homeless mother (fuck her)
Onde tá o Bruce Jenner? Quero comer essa vadia (onde ela tá?)Where's Bruce Jenner at? I wanna fuck that ho (where she is?)
Onde tá a Megan Thee Stallion? Quero chupar aquele dedão (smack)Where is Megan Thee Stallion at? I wanna suck that toe (mwah)
Vinte anos nessa, mano, já passei da fase de vício (aham)Twenty years in, shit, I'm past addiction (uh-huh)
Tô na CVS, tentando achar minha receita antigaI'm at CVS, tryna find my past prescription
Meu pai não ouviu, passei a missãoMy dad didn't listen, I passed the mission
Transando com um traveco na live do Instagram, foi uma péssima decisão (haha, isso foi foda)Fuckin' a tranny on IG Live, that was a bad decision (haha, that was fucked up)
Meu aluguel tá vencido, minha mina precisa de um aborto (o que cê vai fazer? O quê?)My rent due, my girl need an abortion (what you gon' do? What?)
Vender aqueles Jordans do Eminem (vendi, haha)Sell them Eminem Jordans (I did, haha)
Tá no clima, peladona, de bunda pra cimaAll gas, butt-naked, all ass
Tô tentando aparecer no podcast da Hailie Jade (por que não?)Tryna get on Hailie Jade's podcast (why not?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bizarre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: