Tradução gerada automaticamente

Young Girl Bluez
Biz Markie
Dilemas da Menina Jovem
Young Girl Bluez
"Huh huh huh, e agora o que eu ia fazer?"Huh huh huh, now what was I to do?
Ela tá chorando por mim e tá se sentindo mal, eu disse" - Slick Rick (Repetir 4x)She's crying over me and she was feeling blue, I said" - Slick Rick (Repeat 4x)
Eu tava andando na rua, só cuidando da minha vidaI was walking down the street, just a minding my biz
Vi essa moça, a mais linda que já viI saw this young lady, the ultimate
Ela tinha um corpo que era de arrasarShe had a pair of jugs that was so fine
Então eu olhei pra trás e não pude evitarThen I took a look at that behind
36-24-36, olhei pra ela e disse "Preciso de um conserto"36-24-36, I looked to her and I said "I need a fix"
Perguntei as mesmas coisas de sempreI asked her the same blahzay, blahzay
O nome dela, onde mora e quanto pesaHer name, where she live, and how much she weigh
Peguei o número dela e passei meu pager 1-800I got her digits and gave her my 1-800 beeper number
Pode deixar uma mensagem com o nome de RhumbaYou can leave a message under the name of Rhumba
Se você tá pirando, eu também vou pirarI know you're bugging off, then I will be too
Mas toda vez que ela passa, a galera para de olharBut every time she be walking, she turns the heads of the crew
É palavra de honra, eu não ia me meterWord is bond, I wouldn't be messing
Com essa garota se soubesse que era menor de idadeWith this girl if I knew she was an adolescent
Pra todos os caras com mais de 21, aqui vai a notícia:To all the guys over 21, here's the news:
É a versão hip-hop dos Dilemas da Menina JovemIt's the hip-hop version of the Young Girl Bluez
"Huh huh huh, e agora o que eu ia fazer?"Huh huh huh, now what was I to do?
Ela tá chorando por mim e tá se sentindo mal, eu disse" (Repetir 4x)She's crying over me and she was feeling blue, I said" (Repeat 4x)
Conforme a história avança, eu vou me aprofundandoAs the story goes on, I get a little deeper
Recebi uma mensagem estranha no meu pager 1-800I got a strange message on my 1-800 beeper
Me chamem de doido, maluco, psicótico ou burroCall my looney, crazy, psychotic or dumb
Mas recebi uma boa mensagem de uma garota chamada RumBut I got a good message from a girl named Rum
Vem me buscar no Mickey D's às 8Come and get me from Mickey D's at 8
É onde eu trabalho depois da escola, me pega pra um encontroThat's where I work after school, pick me up for a date
Fiquei tão animado que ela chamou meu pagerI was so excited that she called my pager
Mas nunca pensei em perguntar se ela era adolescenteBut never thought to ask if she was a teenager
Ela mencionou que ia pra escola, mas não pensei que era colégioShe mentioned going to school, but I didn't think it was high
Se você visse o que eu vi, saberia o porquêIf you saw what I saw, then you know why
Você não acreditaria ou nem pensariaYou wouldn't believe or even think of
Que uma ave assim poderia ser uma pombaA bird like that could be a dove
Eu a peguei no meu Lexus coupeI picked her up in my Lexus coupe
Só Deus sabe que isso é uma furadaOnly God knows what I'm doing is an oof
Estou roubando um berço? Tô bem confusoAm I robbing a cradle? I'm very confused
Tô preso no meio dos Dilemas da Menina JovemI'm stuck in the middle of the Young Girl Bluez
"Huh huh huh, e agora o que eu ia fazer?"Huh huh huh, now what was I to do?
Ela tá chorando por mim e tá se sentindo mal, eu disse" (Repetir 4x)She's crying over me and she was feeling blue, I said" (Repeat 4x)
Agora eu tava saindo com ela há uns seis mesesNow I was seeing her for about half a year
Tudo tava tranquilo e suave sem derramar uma lágrimaEverything was fine and dandy without shedding a tear
Idade não é nada além de um número, foi o que Chi-Ali disseAge ain't nothing but a number, that's what Chi-Ali said
Então por que você não faz isso entrar na cabeça do juiz?Okay then why don't you get that through the judge's head
Seguindo em frente, preciso dizerProceeding along, I must have to say
Estava chegando perto do aniversário delaIt was coming very close to her birthday
Perguntei "O que você quer?" Ela disse "Um par de brincos"I asked "What do you want?" She said "A pair of earrings"
Nunca soube o que uma avalanche o futuro trazI never knew what an avalanche the future brings
O aniversário dela chegou e ela fez uma festaHer birthday came and she gave a party
Eu cheguei meio atrasado no lugar certoI arrive kind of late to the place to be
A galera ficou animada ao ver meu rostoPeople was excited for seeing my face
Se minha mãe soubesse, eu ia passar vergonhaIf my mother ever knew I would be a disgrace
"Quantos anos você tem agora?" pra Rhumba-reen"How old are you now?" to Rhumba-reen
Fiquei em choque quando gritaram "Dezesseis!"I was in shock when they screamed "Sixteen!"
Senti que ia desmoronar ao ouvir a notíciaI felt like falling apart when I heard the news
Essa é a saga sem fim dos Dilemas da Menina Jovem!This is the never-ending saga of the Young Girl Bluez!
"Huh huh huh, e agora o que eu ia fazer?"Huh huh huh, now what was I to do?
Ela tá chorando por mim e tá se sentindo mal, eu disse" (Repetir 4x)She's crying over me and she was feeling blue, I said" (Repeat 4x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biz Markie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: