Tradução gerada automaticamente

Give Up The Ghost
Bizzy Bone
Desista do Fantasma
Give Up The Ghost
Bizzy BoneBizzy Bone
Isso mesmo, isso mesmo, LDBThat's right that's right LDB
LDBLDB
O que tá pegandoWhat's happenin
Bizzy BoneBizzy Bone
RomeoRomeo
RomeoRomeo
E aíWussup
Bizzy BoneBizzy Bone
BatmanBatman
Batman (Bizzy Bone)Batman (Bizzy Bone)
Yo yo Bizzy (Isso mesmo, deixa pra lá)Yo yo Bizzy (That's right let it go)
Bizzy BoneBizzy Bone
(O que, o que) Deixa eu te lembrar como nunca deves matar/ Mas olho por olho, vai em frente e logo vai morrer/ Meu serviço ao Senhor, todos me sigam, você não vai usar a revelação do seu salvador e eu tô procurando o fim, tô buscando, buscando(What what) Let me remind ya how thou shall never murder/But an eye for an eye go on and killin you soon will die/My service to the Lord all follow me won't you wear your savior revelation sermon and I'm lookin for the end i'm searchin searchin
ImaturoImmature
Enquanto eu atravesso a rua, atravesso a rua (Atravesso a rua)/ Eu só penso na minha vida, como eu envelheço (Como eu envelheço)/ E eu penso nas coisas que as pessoas fazem (Que as pessoas fazem)/ E como as crianças hoje não podem ir para escolas públicas (Para escolas públicas) e eu vejo como esse mundo foi arruinado, bem, o que podemos fazer, o que podemos fazer...?/ Paz até o fim da estrada, é onde estamos (É onde estamos, onde estamos...)As I walk across the road across the road (Across the road)/I just think about my life how I grow old (How I grow old)/And I think about the things that people do (That people do)/And how kids today can't go to public schools (To public schools) and I see just how this world has been ruined well what can we do what can we do ...?/Peace to the end of the road that's where we are (That's where we are where we are ...)
Indo de costa a costa pra desistir do fantasma (De costa a costa, oh sim, o fantasma, desista do fantasma/ De costa a costa pra desistir do fantasma, de costa a costa)Goin coast to coast to give up the ghost ghost (Coast to coast oh yeah the ghost give up the ghost/From coast to coast to give up the ghost coast to coast)
Busque e busque e você vai voltar/ Melhor não usar o nome em vão e as crianças são nosso futuro, pecadores, você só mantém/ Regra dois, não roubarás, mas eu roubei e vou roubar, especialmente pelos meus filhos, assassinato não paga minhas contas/ E então eu vou relaxar, eu dou a todos os que são reais, que me deram refeições de graça e que me viram fazer uma grana/ E até o acordo, vamos continuar rodando, enchendo com granito/ Do leste ao oeste do planeta, melhor prestar atenção nos Dez Mandamentos, Dez MandamentosSearch and search and you'll return/Better not use thy name in vain and the children are our future sinners you just maintain/Rule two thou shall not steal but I did and I will especially for my babies, murder won't pay my bills/And then I will chill I give to all of those real who done gave me free meals and that's seen me make a mill/And until the deal we'll keep rollin fillin it up with granite/From the east to west of the planet better pay attention to the Ten Commandments ,Ten Commandments
Oh, todo mundo que tá confuso, só me escuta (Só me escuta)/ De costa a costa, de costa a costa, desista do fantasma (Desista do fantasma)/ Todos os nossos amigos realmente não sabem o que fazer (O que fazer)/ Porque tem um caixão ali esperando por você (Esperando por você)/ Baixando todas as informações da sua mente (Sua mente, baixando todas as informações da sua mente)/ Quando sua alma se for (Isso mesmo)/ Você vai encontrar (Imaturo, certo)/ Paz até o fim da estrada é onde estamos, onde estamos...Oh everybody that's confused just hear me out (Just hear me out)/From coast to coast from coast to coast give up the ghost (Give up the ghost)/All our homies really don't know just what to do (Just what to do)/Cause there's a coffin over there waiting for you (Waiting for you)/Downloadin all the info from your mind (Your mind downloadin all the info from your mind)/When your soul is gone (That's right)/You will find find (Immature right)/Peace to the end of the road is where we are where we are..
Entenda se puder, você está no nosso caminho/ Diga, por favor, não mande sem mim/ Eu não vou entregar nenhum dos seus amigos, só tenha fé, por favor, se ajoelhe se você orar/ Todo dia você ora e se afasta, não importa o que ninguém diga, hey hey heyUnderstand it if you can you're standin in our way/Say please don't command withouta me/I'll rat out on none of your friends just have faith please get on your knees if you pray/Everyday you pray and stay away no matter what no one say hey hey hey



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bizzy Bone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: