395px

Senhorita Julie

Björn Afzelius

Fröken Julie

Du hade mist den största illusionen
Av den största myt vi hört sen vi var små
Men för min del var problemet av en helt annan natur
För krogen stängde redan klockan två

Ja, där satt du i ruinen av den rena kärleken
Med en som hade Baccus i sitt knä
Den ena led en oförrätt som fordrade revansch
Den andre villa dricka upp sin själ

En blick som sedan länge varit brusten
Såg in i en som flammade som eld
En fråga lika själlös som allt för ofta ställd
Blev nyckeln till ett överklasshotell
Ja, du ville känna doften av ett fyllo mot din kropp
För att tvätta bort en helt annan arom
Och du tänkte att om svinen kan bli renade av lera
Så skulle du gå som en nyfödd därifrån

Julie, ja, så var visst ditt namn
Ja, jag minns du föll av stolen när jag sa att mitt var Jean
Ja, ödet satt med trumf på handen i ett spel
Där du och jag var lankarna på bordet

En kärlekslös och ordlös kramp i mörker
En handduk på ett bolster som var kallt
En tröja mot en stola på en matta full med spikar
En långkalsong mot silkesstrumpans kant

Ja, jag märkte att du låtsades att sova när jag gick
Förhoppningsvis så tänkte du som jag;
Att det gjorde ingen skada, och det gjorde ingen nytta
Även tomma nätter följs ju av en dag

Senhorita Julie

Você perdeu a maior ilusão
Da maior mentira que ouvimos desde pequenos
Mas, pra mim, o problema era de outra natureza
Pois o bar já fechava às duas

Sim, lá estava você nas ruínas do amor puro
Com alguém que tinha Baco no colo
Um sofria uma ofensa que pedia vingança
O outro só queria beber a própria alma

Um olhar que há muito estava quebrado
Encarava um que ardia como fogo
Uma pergunta tão sem alma quanto as que são feitas demais
Se tornou a chave de um hotel de luxo
Sim, você queria sentir o cheiro de um bêbado na sua pele
Pra lavar uma outra aroma completamente diferente
E você pensou que se os porcos podiam ser limpos com lama
Você sairia de lá como uma recém-nascida

Julie, sim, esse era seu nome
Sim, eu lembro que você caiu da cadeira quando eu disse que meu nome era Jean
Sim, o destino tinha um trunfo na mão em um jogo
Onde você e eu éramos as cartas na mesa

Uma cãibra sem amor e sem palavras na escuridão
Uma toalha sobre um travesseiro que estava frio
Uma blusa contra uma estola em um tapete cheio de pregos
Uma calça longa contra a borda da meia de seda

Sim, percebi que você fingiu dormir quando eu fui embora
Espero que você tenha pensado como eu;
Que não fez mal, e não fez bem
Mesmo noites vazias são seguidas por um dia