Dockhemmet
Var det så här det skulle sluta
Var det så här det skulle gå?
Tänk att två människor som älskat
Kan bryta ner varandra så
Tänk att de händer som har smekt mig
Kan riva upp så djupa sår
Tänk att de läppar som har kysst mig
Kan attrackera mig så hårt
Hur kan jag själv bli så förbittrad
Hur kan man säga allt jag sagt?
Hur kan jag själv bli så förhärdad
Hur kan man bli så jävla kall?
Vad är det för en gräslig avgrund
Som plötsligt öppnas i min själ?
Hur kan man tänka såna tankar
Om nån man en gång ville väl?
Jag orkar inte gå igenom
med vännerna vad som var fel
Jag orkar en gång inte se de
det är fullt tillräckligt som det är!
Tids nog så kommer de att säga
Att livet måste ha sin gång
Att nya möjligheter väntar
Att det är fel att se sig om
För min del går livet återvända
På vilket jävla vis som helst!
Men just nu måste jag bekänna:
Det är mycket ensamt här ikväll
O Lar
Era assim que ia acabar
Era assim que ia ser?
Pensa que duas pessoas que se amaram
Podem se destruir assim
Pensa que as mãos que me acariciaram
Podem abrir feridas tão profundas
Pensa que os lábios que me beijaram
Podem me atrair com tanta força
Como posso me tornar tão amargo?
Como pode se dizer tudo que eu disse?
Como posso me tornar tão insensível?
Como pode alguém ficar tão frio?
Que abismo horrível é esse
Que de repente se abre na minha alma?
Como pode se ter esses pensamentos
Sobre alguém que um dia quis bem?
Não consigo passar por isso
Com os amigos, o que deu errado
Não consigo mais ver eles
Já é suficiente como está!
Com o tempo, vão dizer
Que a vida tem seu curso
Que novas oportunidades esperam
Que é errado olhar pra trás
Pra mim, a vida vai voltar
De qualquer jeito que seja!
Mas agora preciso confessar:
Está muito solitário aqui esta noite