Tradução gerada automaticamente
Vem Dödade Carlos?
Björn Afzelius
Carlos foi Morto?
Vem Dödade Carlos?
Carlos era bagunceiro, bêbado e idiotaCarlos var stökig, berusad och dum
Não o deixaram entrar porque ele estava chapadoHan blev inte insläppt för att han var full
Quando o segurança pediu pra ele sair sem reclamarNär dörrvakten bad honom gå utan gnäll
Carlos deu um soco no segurançaSå gav Carlos vakten en smäll
O segurança estava cansado, estressado e quenteVakten var utsliten, stressad och varm
E de saco cheio do maldito alarme da baladaOch urless på diskots förbannade larm
E cansado de ser chamado de porco;Och trött på att ständigt bli kallad för gris;
Então ele pediu ajuda da políciaSå han låt skicka efter polis
A polícia em Estocolmo numa noite de sábadoPolisen i Stockholm en sen lördagsnatt
Tem outras coisas pra fazer do que ajudar um segurançaHar annat att göra än hjälpa en vakt
Lá fora rolam agressões, assaltos e homicídiosDärute sker misshandel, knivrån och dråp
Num ritmo que os policiais nunca conseguem acompanharI en takt snuten aldrig rår på
Mas eles foram até a balada e cumpriram seu dever;Men dom tog sej till klubben och gjorde sin plikt;
E pra derrubar o Carlos foi rápidoOch att lägga der Carlos var gjort på ett kick
Ele desmaiou sob uma pressão desumanaHan domnade bort av ett omänskligt tryck
Quando os policiais pisaram nas costas deleNär snutarna klev på hans rygg
Carlos está morto, ninguém sabe o que aconteceuCarlos är död, ingen vet vad som hänt
Na madrugada ele estava lá, frio na celaI gryningen låg han där kall i sin cell
Não encontraram sangue e não acharam feridas;Man fann inget blod och man fann inga sår;
Uma morte que ninguém entendeEtt dödsfall som ingen förstår
O médico legista fez um atestado sumárioPolisläkar'n skrev en summarisk attest
Sobre Carlos que morreu na prisão da políciaÖver Carlos som dog i polisens arrest
Supuseram que o jovem se sufocouMan antog att ynglingen kvävde sej själv
Quando dormiu em sua cela solitáriaNär han sov i sin ensamma cell
Por questão de ordem, foi feita uma autópsiaFör ordningens skull blev det dock obduktion
Que dessa vez consistiu em nada ser feitoDen bestod denna gång i att inget blev gjort
Aceitaram o que o médico legista disseMan godkänte det som polisläkar'n sagt
E Carlos agora era apenas um casoOch Carlos var nu blott en akt
Ligaram pra mãe do Carlos em SödermalmMan ringde till Carlos'mor på Södermalm
E pediram que ela cuidasseOch bad henne snarast se till att ta hand
Do filho que estava com um bilhete no péOm sonen som låg med en lapp om sin fot
No necrotério sob a terraI bårhusets kyl under jord
Mas a mãe que fugiu de uma ditadura negraMen mamman som flytt från en svart diktatur
Sabia tudo sobre a tortura da políciaHon kände till allt om polisens tortyr
Ela respondeu: "Aqui nada vai ser feitoHon svara': "Här blir det ingenting gjort
Até eu saber como meu único filho morreu"Förr'n jag vet hur min ende son dog"
Carlos está morto, ninguém sabe o que aconteceuCarlos är död, ingen vet vad som hänt
Na madrugada ele estava lá, frio na celaI gryningen låg han där kall i sin cell
Não encontraram sangue e não acharam feridas;Man fann inget blod och man fann inga sår;
Uma morte que ninguém entendeEtt dödsfall som ingen förstår
Kristina de Kungsholmen estava na sua cozinhaKristina från Kungsholmen satt i sitt kök
Com café morno e um cigarro enroladoMed halvljummet kaffe och hemrullad rök
E pensava no que tinha testemunhado ontemOch tänkte på det hon bevittnat igår
Numa balada que costumava frequentarPå en klubb dit hon brukade gå
Ela viu em sua mente como Carlos foi derrubadoHon såg för sitt inre hur Carlos slogs ner
E algemado e depois como os policiais pisaramOch bakbands och se'n hur poliserna klev
Nas suas costas até ouvir um estaloOmkring på hans rygg tills man hörde ett kras
Quando algo no garoto se quebrouNär nå'nting i pojken bröts av
Ela precisava saber se tudo terminou bemHon måste få veta om allt slutat väl
Então finalmente ligou para o comandante da prisãoSå hon ringde till sist till arrestens befäl
E quando ficou claro que aconteceu como ela pensouOch när det stod klart att det gått som hon trott
Ela perguntou onde Carlos moravaSå fråga' hon var Carlos bott
Ela foi até a casa da mãe e disse como estavaHon for hem till mamman och sa' som det var
Que Carlos foi morto quando sua coluna quebrouAtt Carlos blev dödad när ryggen gick av
Juntas decidiram se ajudarTillsammans beslöt dom att hjälpa varann
Porque a verdade precisava vir à tonaFör här måste sanningen fram
Carlos está morto, alguém sabe o que aconteceuCarlos är död, någon vet vad som hänt
Na madrugada ele estava lá, frio na celaI gryningen låg han där kall i sin cell
Não encontraram sangue e não acharam feridas;Man fann inget blod och man fann inga sår;
Mas alguém começou a entenderMen någon har börjat förstå
Quando uma queixa contra um policial chegaNär en anmärkning mot en polis kommer in
Ela é tratada como se não existisseBehandlas den som om den alls inte finns
Uma mulher imigrante que processou um policialEn invandrarkvinna som stämt en polis
Tem que esperar até alguém ter tempoFår vänta tills någon har tid
O processo no tribunal durou um quarto de horaProcessen i tingsrätten gick på en kvart
E o tribunal confirmou o que os médicos disseramOch rätten slog fast det som läkarna sagt
Kristina era uma, mas os policiais eram doisKristina var en, men poliserna två
E não havia mais testemunhasOch det fanns inga fler vittnesmål
Kristina e a mãe decidiram encontrarKristina och mamman beslöt att få fatt
Mais pessoas que estavam láPå flera personer som varit på plats
Então Carlos teve que ficar no necrotérioSå Carlos fick stanna i bårhusets kyl
Porque agora o tempo estava ficando caroFör nu börja' tiden bli dyr
Quando o segurança ouviu como tudo estavaNär dörrvakten hörde hur allting var fatt
Ele mencionou outros que estavam láSå nämnde han andra som varit på plats
E logo havia mais pessoas que podiam testemunharOch snart fanns det flera som kunde gå ed
Sobre o que todos tinham vistoPå det som dom alla fått se
Carlos está morto, muitos sabem o que aconteceuCarlos är död, många vet vad som hänt
Na madrugada ele estava lá, frio na celaI gryningen låg han där kall i sin cell
Não encontraram sangue e não acharam feridas;Man fann inget blod och man fann inga sår;
Mas muitos começaram a entenderMen många har börjat förstå
O tribunal superior exigiu uma nova autópsiaHovrätten krävde en ny obduktion
E Carlos finalmente foi trazido à superfícieOch Carlos kom äntligen upp ovan jord
E logo ficou claro como se perde a vidaOch snart stod det klart hur man miste sitt liv
E a mãe finalmente teve pazOch mamman fick äntligen frid
Mas quem deve ser julgado, quem carrega essa culpa?Men vem ska man döma, vem bär denna skuld?
É Carlos que brigou quando estava bêbado?Är det Carlos som bråkade när han var full?
É o segurança ou um policial violentoÄr det dörrvakten eller en våldsam polis
Ou os convidados que estavam ao lado?Eller gästerna som stod bredvid?
É o médico na prisão, ou os seguranças lá?Är det läkar'n på häktet, eller vakterna där?
Pode ser o legista que evitou problemas?Kan det va' obducenten som undvek besvär?
É o tribunal que seguiu a palavra dos médicos?Är det tingsrätten som gick på läkarnas ord?
Ou foi um assassinato coletivo?Eller var det ett kollektivt mord?
Quando suecos são assassinados, tudo é investigadoNär svenskar blir mördade undersöks allt
Mas quando negros morrem, a coisa é friaMen när svartskallar omkommer tar man det kallt
E com Carlos a verdade finalmente veio à tonaOch med Carlos kom sanningen äntligen fram
Só quando as pessoas começaram a se ajudarFörst när folk börja' hjälpa varann
Carlos está morto, todos sabem o que aconteceuCarlos är död, alla vet vad som hänt
Na madrugada ele estava lá, frio na celaI gryningen låg han där kall i sin cell
Não encontraram sangue e não acharam feridas;Man fann inget blod och man fann inga sår;
Mas finalmente todos podem entenderMen äntli'n kan alla förstå
Carlos está morto, todos sabem o que aconteceuCarlos är död, alla vet vad som hänt
Na madrugada ele estava lá, frio na celaI gryningen låg han där kall i sin cell
Não encontraram sangue e não acharam feridas;Man fann inget blod och man fann inga sår;
Mas todos podem entender mesmo assimMen alla kan ändå förstå



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Björn Afzelius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: