Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 268

Kilroy Was Here

Black 47

Letra

Kilroy Estava Aqui

Kilroy Was Here

Veja a névoa como um cobertor que sangra sobre a cidadeWatch the mist like a blanket bleed on the town
Abafando as ruas, um edredom úmidoMuffling the streets, damp eiderdown
Desça pela passarela até o píerStep down the gangway onto the pier
Do navio de carga que te trouxe até aquiOff the tramp steamer that took you all the way here
Um trago em uma taverna, ressuscite seus ossos friosA shot in a tavern, resurrect your cold bones
Então, na rua em busca de almas perdidasThen out on the street in search of lost souls
Abordado por uma dama de charme duvidosoApproached by a lady of dubious charm
Ela te pega pelo braçoShe takes you by the arm
Subindo para um quarto congeladoUpstairs into a frozen room
Ela se despindo sob uma lua de alabastroShe undresses 'neath an alabaster moon
Sussurra, "querido, o que você gostaria que eu fizesse?Whispers, "sweetheart, what would you like me to do?
Farei tudo que você quiser que eu faça"I'll do anything that you want me to"
Mas não posso dizer a ela porque alguém pode ouvirBut i can't tell her 'cause someone might hear
Então sussurro educadamente, "kilroy estava aqui."So i whisper politely, "kilroy was here."

Lá em Christopher, as sombras de jovens tristesUp on christopher the shadows of sad young men
Cowboys de Nova York, cada um delesNew york cowboys every one
Inocentes perdidos, alguns são até docesLost innocents, some are even sweet
Mas retos como flechas tortasBut straight as crooked arrows
Descendo a rua nevoenta e sinuosaDown the foggy winding street
Com olhares tão penetrantes, cruéis e investigativosWith looks so searching, penetrating and cruel
Láseres quentes perfurando até o fundo da sua almaHot lasers piercing right down to the cockles of your soul
Um deles pergunta silenciosamenteOne of them inquires silently
"Ei, estranho, que tal um presente?""hey stranger, how 'bout a gift?"
"Não, estou aqui só para ver Montgomery Clift.""no, i'm only here to see montgomery cliff."
"Mas ele já foi há muito tempo"but he's a long time gone
Você sabe do que estou falando, meu bem,You know what i'm talkin' about, my dear,
E todos nós sabemos o que você está procurando aqui embaixoAnd we all know what you're lookin' for down here
Na próxima vez que você ver o MontyThe next time you see monty
Coloque sua língua no ouvido deleYou stick your tongue in his ear
E diga a ele que kilroy estava aqui."And tell him that kilroy was here."

Lá em 57th, uma rua de alegria amargaUp on 57th, a street of bitter cheer
Um profeta está celebrando o ano novo judaicoA prophet is celebratin' the jewish new year
E os fantasmas de todos aqueles natais passadosAnd the ghosts of all those christmases past
Desfilam como espelhos quebrados feitos de vidro presbiterianoTroop by like broken mirrors made of presbyterian glass
Um Jesus de coração partido desce da cruzA broken hearted jesus steps down off his cross
Sai pela porta da igreja de São MalachyBolts out the door of st. malachy's church
"Vim para te ressuscitar, mas ninguém dá a mínima"i came to resurrect you, but no one gives a damn
Então estou fora, você vai rezar suas novenasSo i'm outa here, you go say your novenas
Para algum outro homem"To some other man"
"Você não vai considerar suas opções?""won't you consider your options?"
Gritam duas mulheres do comércioCry two ladies in trade
"Não, estou cansado de ser confundido com a marquesa de Sade""no, i'm sick of being mistaken for the marquise de sade"
"Sentimos muito por te decepcionar.""we're so sorry we disappointed you."
Mas ele não quer ouvirBut he doesn't want to hear
O galo cantando à distância, então eu beijo suas lágrimasThe cock crowin' in the distance, so i kiss away his tears
Compro trinta dólares em cervejaBuy him thirty silver dollars worth of beer
E o tranquilizo que "kilroy estava aqui"And reassure him that "kilroy was here"

De volta ao barco, o primeiro imediato está fulminandoBack on board the first mate, he is fulminatin'
"Você nunca se cansa de suas escapadas de 'menino'?""don't you never get tired of you 'little boy' escapin'
"Por que você não leva todas as suas memóriasWhy don't you take all of your memories
Guarda em um medalhãoGo store 'em in a locket
Selando com um beijo, então vai afogá-las em uma garrafa."Seal it with a kiss, then go drown' em in a bottle."
Na beira do cais ela espera, seu rosto frio e pálidoOn the quayside she waits, her face cold and ashen
Tremendo de medo, costumávamos chamar isso de paixãoShiverin' with fear, we used to call it passion
A maré está subindo, mas a névoa ficou mais densaThe tide is rising but the fog has grown deeper
O primeiro imediato diz, "ela não pode vir, mas você pode mantê-laFirst mate says, "she can't come, but you can keep her
Trancada em uma gaveta ao lado da cruz do seu redentorLocked in a drawer next to the cross of your redeemer
Esse é o único lugar para o amorThat's the only place for love
Neste navio fantasma de carga."On this phantom tramp steamer."
Você estende a mão para segurá-la, mas ela está começando a desaparecerYou reach out to hold her but she's startin' to disappear
Então você diz "espere por mim, estou vindo, meu bem."So you say "wait for me, i am comin' my dear."
Mas você a perdeu para sempre porque agora Jesus tem seu ouvidoBut you've lost her forever 'cause now jesus has her ear
E ele está sussurrando, "kilroy estava aqui."And he's whisperin', "kilroy was here."

"Vim para te ressuscitar...""i came to resurrect you…"
"Você não vai considerar suas opções?""won't you consider your options?"
"Vim para te ressuscitar, mas ninguém deu a mínima...""i came to resurrect you but no one gave a damn…"




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black 47 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção