Sotarintamaa
After the Polish defeat in the autumn of 1939, the
Soviet Union claimed control over several Finnish
territories. Finland rejected the claims and on
november 30 1939 the Soviet Union attacked.
Men of the marshlands
March side by side
Cold as the snow
Eager as a bride
Veterans of fighting
Boys soon to be
Determined to stand
And die to be free
Be brave and be steady
There's blood to be shed
There's no giving up
Till the day you are dead
[Chorus]
Sotarintamaa!!
Hakka pääle suomen poikka!
Bent by the hammer
One with the dirt
Focussed and deadly
Can't feel the hurt
Striking at midnight
Nocturnal kill
Fighting in snow
Charging a hill
Be blind in your hatred
Be firm in your deed
Give to the russians
The steel that they need
[Chorus]
The cry in the wind and the writing on the wall
Both tell of the heroes now gathered in the hall
The hall of the elders arena of the best
Where warriors and hunters may finally come to rest
Campo de Batalha
Após a derrota polonesa no outono de 1939, a
União Soviética reivindicou o controle sobre vários
territórios finlandeses. A Finlândia rejeitou as
reivindicações e, em 30 de novembro de 1939, a União Soviética atacou.
Homens das terras alagadas
Marcham lado a lado
Frio como a neve
Ansiosos como noivas
Veteranos de combate
Garotos prestes a ser
Determinado a lutar
E morrer para ser livre
Seja corajoso e firme
Há sangue a ser derramado
Não há desistência
Até o dia em que você morrer
[Refrão]
Campo de Batalha!!
Dê uma surra nos finlandeses!
Moldado pelo martelo
Um com a terra
Focado e mortal
Não sente a dor
Atacando à meia-noite
Morte noturna
Lutando na neve
Cobrindo uma colina
Seja cego em seu ódio
Seja firme em sua ação
Dê aos russos
O aço que eles precisam
[Refrão]
O grito no vento e a escrita na parede
Ambos falam dos heróis agora reunidos no salão
O salão dos anciãos, arena dos melhores
Onde guerreiros e caçadores podem finalmente descansar