Tradução gerada automaticamente

The Facts of Life (Chocolate Layers Remix)
Black Box Recorder
Os Fatos da Vida (Remix de Camadas de Chocolate)
The Facts of Life (Chocolate Layers Remix)
Quando os meninos têm apenas onze anosWhen boys are just eleven
Começam a crescer rápido, mais do que antesThey begin to grow in height at a fast rate than they have done before
Desenvolvem curiosidade e começam a sonharThey develop curiosity and start to fantasize
Com coisas que nunca pensaram em fazer antesAbout the things they have never thought of doing before
Esses sonhos não são mais prejudiciais do queThese dreams are no more harmful than
Os pensamentos comuns que meninos têm de se tornarem estrelas do futebol ou milionáriosThe usual thoughts that boys have of becoming football stars or millionaires
Enquanto a distinção entre fantasia e ficção permanecerAs long as the distinction between fantasy and fiction remains
É só um passeio pela naturezaIt's just a nature walk
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
Não há um plano mestreThere's no master plan
Me acompanhe pra casa da escolaWalk me home from school
Deixa eu segurar sua mãoI'll let you hold my hand
Você tá tendo ideiasYou're getting ideas
E quando você dorme à noiteAnd when you sleep at night
Elas se transformam em sonhos docesThey develop into sweet dreams
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
Um menino senta ao lado do telefone, querendo ligar pra uma garotaA boy sits by the telephone, wanting to call a girl
Mas não se atreve porque ela pode dizer nãoBut not daring to because she might say no
Finalmente ele reúne coragem e ligaAt last he summons up the courage phones
E descobre que alguém já a convidou antes e ela disse simAnd discovers someone else has asked her first and she's said yes
Agora é hora de lidar com o medo de ser rejeitadoNow's time to deal with the fear of being rejected
Ninguém passa pela vida sem se machucarNo-one gets through life without being hurt
Nesse ponto, o menino que tá ouvindo essa músicaAt this point the boy who's listening to this song
Provavelmente tá dizendo que é mais fácil falar do que fazer e é verdadeIs probably saying it's easier said than done and it's true
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
Não há um plano mestreThere's no master plan
Me acompanhe pra casa da escolaWalk me home from school
Deixa eu segurar sua mãoI'll let you hold my hand
Você tá tendo ideiasYou're getting ideas
E quando você dorme à noiteAnd when you sleep at night
Elas se transformam em sonhos docesThey develop into sweet dreams
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
Namorar em cidade pequena é diferente de situações mais urbanasSmall-town dating differs from more urban situations
Principalmente se não há muitos lugares pra irIn particular if there's few places to go
Adolescentes normalmente se reúnem em um café ou em um fliperamaAdolescents normally gather in a cafe or an arcade
Se não tiver, quase qualquer lugar serveIf they have to almost anywhere will do
Um carro da família, uma mina de carvão desativadaA family car, a disused coalmine
Um barco a remo ou um galpãoA rowing boat or a shed
Experimentação, familiarizaçãoExperimentation, familiarization
É tudo um passeio pela naturezaIt's all a nature walk
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
Não há um plano mestreThere's no master plan
Me acompanhe pra casa da escolaWalk me home from school
Deixa eu segurar sua mãoI'll let you hold my hand
Você tá tendo ideiasYou're getting ideas
E quando você dorme à noiteAnd when you sleep at night
Elas se transformam em sonhos docesThey develop into sweet dreams
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
É só os fatos da vida (Sonhos doces se transformam em ideias)It's just the facts of life (Sweet dreams develop into ideas)
Não há um plano mestre (Ideias se transformam em sonhos doces)There's no master plan (Ideas develop into sweet dreams)
Me acompanhe pra casa da escola (Sonhos doces se transformam em ideias)Walk me home from school (Sweet dreams develop into ideas)
Deixa eu segurar sua mão (Deixa eu segurar sua mão)I'll let you hold my hand (Let you hold my hand)
Você tá tendo ideias (Sonhos doces se transformam em ideias)You're getting ideas (Sweet dreams develop into ideas)
E quando você dorme à noite (Ideias se transformam em sonhos doces)And when you sleep at night (Ideas develop into sweet dreams)
Elas se transformam em sonhos doces (Sonhos doces se transformam em ideias)They develop into sweet dreams (Sweet dreams develop into ideas)
É só os fatos da vidaIt's just the facts of life
É só os fatos da vida (Sonhos doces se transformam em ideias)It's just the facts of life (Sweet dreams develop into ideas)
Não há um plano mestre (Ideias se transformam em sonhos doces)There's no master plan (Ideas develop into sweet dreams)
Me acompanhe pra casa da escola (Sonhos doces se transformam em ideias)Walk me home from school (Sweet dreams develop into ideas)
Deixa eu segurar sua mão (Deixa eu segurar sua mão)I'll let you hold my hand (Let you hold my hand)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black Box Recorder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: