Tradução gerada automaticamente
Je Garde Le Sourire
Black M
I Guard Sorriso
Je Garde Le Sourire
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
Todas essas pessoas que me moveram
Tout ce monde qui s'est déplacé pour moi
Sim, eu queria, mas cada vez j'me pergunta por que
Oui je l'ai voulu, mais chaque fois j'me demande pourquoi
A cena é um circo, eu fiz a minha casa
Ma scène est un cirque, j'en ai fait ma maison
Quando o mundo inteiro está em casa, porque o mundo inteiro sabe meus sons
Où tout l'monde fait comme chez soi, car tout l'monde connait mes sons
coração doente após a recuperação curta
Coeur malade court après la guérison
Meu público não consegue entender que estou em auto-ironia
Mon public ne peut pas comprendre j'suis dans l'auto-dérision
Hoje à noite eu conheci um dos mais belos quartos paris
Ce soir j'ai rempli l'une des plus belles salles de paris
Mas hoje eu perdi um irmão, um grande perto na minha vida
Mais ce soir j'ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie
Mas nenhuma escolha, as pessoas esperam muito na minha frente
Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
Se eu desistir de tudo o que acontece no n'peux Eu me culpo
Si je baisse les bras quoiqu'il se passe je n'peux m'en prendre qu'à moi
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
véu rosto J'me
J'me voile la face
E seus olhos que eu invejo o seu lugar
Et ton regard fait que j'envie ta place
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
I tomar sobre mim
Je prends sur moi
Este maquiagem que você não vê
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Eu sou um palhaço, eu sofro
Je suis un clown, je souffre
Eu sou um palhaço, eu sofro
Je suis un clown, je souffre
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Lutei durante anos para chegar onde estou
Je me suis battu des années pour arriver où j'suis
Na pessoa de negócios acima de mim na hierarquia
Dans l'entreprise personne au-dessus de moi dans la hiérarchie
Eu sou um homem realizado
Je suis un homme accompli
Eu deveria estar feliz eu não entendi
Je suis censé être heureux moi-même j'ai pas compris
Colado ao meu assento depois que o d'fio último golpe
Scotché sur ma chaise suite au dernier coup d'fil
'S tomada de o médico entender que cada reunião j'perds um pedaço de vida
L'médecin m'fait comprendre qu'à chaque réunion j'perds un bout d'vie
Na minha área eu sou o melhor da Rumor
Dans mon domaine je suis le meilleur d'après la rumeur
Mas depois que eu também estou sofrendo de um grande tumor
Mais d'après elle aussi j'suis atteint d'une grosse tumeur
Mas nenhuma escolha, as pessoas esperam muito na minha frente
Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
Se eu desistir de tudo o que acontece no n'peux Eu me culpo
Si je baisse les bras quoiqu'il se passe je n'peux m'en prendre qu'à moi
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
véu rosto J'me
J'me voile la face
E seus olhos que eu invejo o seu lugar
Et ton regard fait que j'envie ta place
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
I tomar sobre mim
Je prends sur moi
Este maquiagem que você não vê
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Eu sou um palhaço, eu sofro
Je suis un clown, je souffre
Eu sou um palhaço, eu sofro
Je suis un clown, je souffre
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Muitas mulheres se reconhecerão e dizer:
Beaucoup de femmes vont se reconnaître, et diront
Que as peças não podem s'recoller, sim
Que les pots cassés ne peuvent pas s'recoller, yeah
Vítima de um homem louco para amarrar
Victime d'un homme fou à lier
Os tiros são invisíveis para uma dona de casa
Les coups sont invisibles pour une mère au foyer
Ela chora sua composição flui
Elle pleure son maquillage coule
Seus filhos têm medo
Ses enfants ont peur
Ela acredita que tudo é legal
Elle fait croire que tout est cool
A mulher é um lutador
La femme est une battante
Ela é tão incrível
Elle est si épatante
Seu instinto animal que apertar o gatilho
Son instinct animal fait qu'elle presse sur la détente
Um soldado que não era o seu tempo
Un soldat qui n'a pas ton temps
Quem sorri, mas não sabe como
Qui sourit mais on ne sait pas comment
alicerce sobre o mal
Fond de teint sur le mal
Mesmo o palhaço não vê seus sentimentos
Même le clown voit pas ses sentiments
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
Ninguém entende o palhaço
Personne ne comprend le clown
Desde que eu continue sorrindo
Depuis je garde le sourire
Ninguém entende o palhaço
Personne ne comprend, le clown
Eu sou um palhaço, eu sofro
Je suis un clown, je souffre
Eu sou um palhaço, eu sofro
Je suis un clown, je souffre
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Ninguém entende o palhaço
Personne ne comprend le clown
Eu continuo sorrindo
Je garde le sourire
Ninguém entende o palhaço
Personne ne comprend le clown
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black M e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: