Tradução gerada automaticamente
Tvar Dabla
Black Trip
Tvar Dabla
Tvar Dabla
Na névoa do vale da agitaçãoIn the mist of the valley of unrest
Um circo místico está prestes a começarA mystic circus is about to begin
Do lado de fora da marquise, estão as pessoas em filaOutside the marquee stands the people in a row
Eles estão todos ansiosos por este show notórioThey're all agog for this notorious show
O show começa com uma senhora a cavaloThe show begins with a lady on a horse
Ela usa uma pele e um vestido vermelho vinhoShe wears a fur and a wine red dress
Então através da cortina vem o conferencistaThen through the curtain comes the conferencier
Ele cumprimenta a multidão e então ele dizHe greets the crowd and then he says
Esta é a noite dos mortos-vivosThis is the night of the living dead
Você está olhando para o final à frenteYou're staring in to the end ahead
Eles são ghouls e seu rei é o únicoThey are ghouls and their king is the one
Ele mostra seu rosto em todo o caosHe shows his face in all chaos upon
Agora na marquise há uma atmosfera arcanaNow in the marquee there's an arcane atmosphere
Quando no palco o velho aparece de repenteWhen on the stage the old one suddenly appear
E a multidão se senta como paus patéticos enganadosAnd the crowd sits like fooled pathetic sticks
Como o mestre puxa seus truques mágicosAs the master pulls his conjuring tricks
Tua alma se encontrará sozinhaThy soul shall find itself alone
Pensamentos meio sombrios da lápide cinzaMid-dark thoughts of the grey tombstone
Não é de toda a multidão para erguerNot one of all the crowd to pry
Na tua hora de sacrifícioInto thine hour of sacrifice



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black Trip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: