Tradução gerada automaticamente

The Fall and Rise of Elliot Brown
Blackalicious
A Queda e a Ascensão de Elliot Brown
The Fall and Rise of Elliot Brown
[Parte I][Part I]
"Quer dizer, cara, eu tenho anos, eu voltei, na verdade"I mean um, I got years man, I go back, actually
Eu acabei de voltar pra essas ruas, cara, isso é minha casaI-I-I just got back to these streets man, this is home to me though
Sabe, eu fiquei fora por um tempo, dez anos pra ser exatoY'mean, I was goin' for a while, ten years to be exact
Eu perdi minha luz nas ruas, sabe, mas por essas ruas, eu e meu parceiroI lost my lights in the streets, y'know but for these streets, me and my dude
A gente se jogou de cabeça, cara, fizemos de tudo, a gente pegou, sabe, pra comer...We got down and dirty for it, man, we did e'rythang, we took, nah'mean, to eat..
É sobre isso quando eu crescia nos anos 80, todo mundo tentava comer, caraThat's what it's about when I was comin' up in the 80s', everybody tried to eat man
E meu jeito de viver era pra comer, cara, eu me esforcei nessas ruasand my way livin' to eat, man I gurped in theses streets
Eu batalhei, andei por essas ruas aqui, sabe?"I grind, walked to these streets here, nah'mean?"
[Dom da Fala][Gift of Gab]
Preciso pegar essa granaGot to get this bread
Preciso pegar essa grana, preciso pegar esses chipsGot to get this dough, got to get these chips
Preciso pegar esses carros, e roupas e -Got to get these whips, and fits and -
Preciso ficar bem malvado, preciso ficar bem limpoGot to get real mean, got to get real clean
Preciso dar um jeito pros viciadosGot to get these fiends a fixin'
Em uma missão pra ficar rico rapidinho, usando a esperteza sem pausaOn a mission to get rich real quick use wit' no intermission
Preciso viver grande, pegando a dica dos grandes {?}, então gastando, gastandoGot to live big, gettin' the tip on them big {?}, so spendin' spendin'
Qualquer testemunha vai se dar mal rápido, esse golpe não é coisa de criançaAny witness get hit quick, this lick isn't never no kid shit
Não é um piquenique, vira biscoito/ficar rico, é issoNot a picnic, flip bis-cuit/get rich, that's it
Contas grandes, só Benjamins, sem frescura, só BenzesBig bills, just Ben's, no frills, just Benzes
Gastando em compras sem fimSpendin' endless spendin' sprees
Sem limites, CONSTRUA ATÉ OS MILHÕESLimitless, BUILD IT UP TO THE MILLIONS
Então eu posso ter coisas, como um novo anel estilosoThen I can have things, like a new fly ring
E uma nova paixão, posso fazer Irene, Darlene, Charleneand a new fly fling, I can do Irene, Darlene, Charlene
E Francine, até entrar nas calças da Pam, tão limpas quanto você já viuand Francine, even get inside Pam's jeans as clean as you ever did see
Na cena fazendo coisas grandes, enquanto eu EXPLODO esse sistema simplesOn the scene doin' real big things, as I PIMP this simple SYSTEM
Então eu ouço sirenes, e vejo faróis altosThen I hear si-rens, and I see high beams
Agora eu estou voando, mas eles estão atrás de mimNow I am fly-in', but they're behind me
AGORA ESTOU DE UM JOELHO, E A DROGA ESTÁ COMIGONOW I'M ON ONE KNEE, AND THE DOPE'S ON ME
AGORA MINHA ESPERANÇA SE FOI E EU PERDI MINHA LIBERDADENOW MY HOPE'S GONE SEE AND I LOST MY FREEDOM
TRANCADO, TE VEJO!!LOCKED UP, SEE YA!!
[Parte II][Part II]
[Dom da Fala - Verso Um][Gift of Gab - Verse One]
..Ele era um jovem..He was a young lad
Cheio de felicidade e sorrisos, ele estava malOff of happiness and smiles, he was sprung bad
Queria todas as modas chiques e número umWanted all the trendy classy number one fads
Em um tempo muito curto, aprendeu as regras do combateIn a very short time, learned the rules of combat
Aprendeu quem era fraco, e quem revidariaLearned who was a punk, and who would have swung back
Como tirar dos fracos, especialmente quando estava famintoHow to take from the weak, especially when hung-ray
Enquanto a mamãe trabalhava em dois empregos, e o papai tinha ido emboraWhile mama's workin' two jobs, and daddy's gone away
E a polícia te mandava vibrações, mesmo em uma idade jovemand police be throwin' you vibes, even at a young age
E era como se ele estivesse vivendo dentro de uma jaulaand it was like he was livin' inside a cage
Do mundo exterior, porque ele simplesmente não conseguia se relacionarfrom the outside world, 'cause he just couldn't relate
..e então a vida realmente começou..and then life really began
E a malandragem era garantida quando ele se formouand trifeness was a giv-en when he graduated
A Queda [*eco*]The Fall [*echoes*]
[Verso Dois][Verse Two]
..Então ele se virou..So he hustled
Fazendo qualquer coisa só pra conseguir a grana e a comidadoin' whatever just to get the bread and the mustard
Empilhando alto, cresceu com uns caras que confiavaStacked high, grew wit' some niggaz he trusted
Ele não deveria ter feito isso, porque aqueles mesmos caras o entregaramHe shouldn't have though, 'cause them same niggaz got him busted
E na mesma hora que ele estava prestes a ser preso, sua -And 'bout the same time he 'bout to get sent up, his -
Ex-namorada diz: "Estou grávida, papai - e ainda são gêmeos"Ex-girl is like, "I'm pregnant baby daddy - plus it's twins"
e quando ele vai pra cadeia, ele tem companhiaand when he goes to jail, he has company
Na forma de cinquenta por cento dos caras com quem cresceuin the form of fifty percent of the cats he grew up wit'
Sai, volta, igual a um fantocheGets out, goes back, just like a puppet
Pegos em uma armadilha genocida do governoCaught in a genocidal death trap of the government
Eles não reabilitam, eles só adoramThe don't rehabilitate, they just be lovin' it
Quando os caras estão na cadeia, porque isso é muito dinheiro pra elesWhen niggaz is in the pen, 'cause that's big money makin' to them
A Ascensão [*eco*]The Rise [*echoes*]
[Verso Três][Verse Three]
Por um tempo ele ficou pensandoFor some time he sat and pondered
Preso em uma cela cheia de criminosos e condenadosTrapped in a cell filled with criminals and convicts
Chegou a hora de confrontar o verdadeiro conflitoTime had arrived to confront the real conflict
Olhando pra dentro, não pra fora, ele ficou honestoLookin' within, not without, he got honest
Começou a ler e adquirir aquele autoconhecimentoStarted to read and acquire that self-knowledge
Aprendeu que era realeza e não vinha do lixoLearned he was royalty and didn't come from garbage
Como abraçar a luta e aprender com seus problemasHow to embrace struggle and learn from his problems
A verdadeira riqueza é saúde, família e uma consciência elevadaTrue wealth is health, family, and a higher conscious-ness
Aprendeu que a maior parte do que lhe ensinaram era besteiraLearned most of what he was taught was nonsense
Leu sobre economia e como começar um negócioRead up on economics and how to start a business
Autodeterminação e dedicação o empoderaramSelf-determination and dedication empowered him
Algo dentro dele disse que só Deus poderia IMPEDIR eleSomethin' inside him told him only God could STOP him
Agora ele está vivendo o que outros disseram que era impossívelNow he's out livin' what others said was impossible
Pensou que seria mais uma vítima dos obstáculos do guetoThought he would be another victim of ghetto obstacles
Através do concreto, um botão de rosa começou a florescerThrough a concrete, a rosebud started to blossom
Lembre-se, a mudança é realmente tudo que permanece constante, é (*eco*)Remember change is really all that remains constant, yeah (*echoes*)
[Introdução a "Diamantes Negros e Pérolas"][Intro to "Black Diamonds and Pearls"]
"Mensagem salva...Sexta-feira...15:56...P.M.""Saved message...Friday...3:56...P.M."
"Ei, ?B-Cam?, aqui é sua irmã Dee-Dee"Hey, ?B-Cam?, this is your sister Dee-Dee
Eu só estava ligando pra te dizer que eu fui ver o FrankieI was just callin' to tell you that I, gone to see Frankie
E eu disse a ele que você queria que ele, humand I told him that you wanted him to, um
DISSE como era estar na prisãoGIVE a, like, what it was like to be in prison
E que conselho ele daria eand what, advice he would give and
Oh meu Deus, eu recebi essa carta deleOh my God, I got this letter from him
Tim, você tem que ouvir, essa palavra deveria estar no livro ou em uma música ou algo assimTim, you've got to hear it, this word should be in the book or a song or something
Quero dizer, sério..."I mean really..."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blackalicious e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: