
End Of The Road (feat. MGK)
blackbear
Fim da Estrada (part. Machine Gun Kelly)
End Of The Road (feat. MGK)
Sim, é um longo caminho para casa no fim da estradaYeah, it’s a long way home at the end of the road
Eu estarei pavimentando meu próprio caminho, até o topo, estarei aqui para ficarI’ll be pavin my own way, to the top, I be here to stay
Então pegue meu nome, lembre-se deste rosto, guarde o troco e tenha um bom diaSo take my name, remember this face, keep the change and have a nice day
E viva pelo momento, não pelo passado, mano, viva cada dia como se fosse o últimoAnd live for the moment, not by the past, homie live each day like it’s your last
Toda a minha vida, eu não conseguia me encaixar, como um sapato ruimAll my life, I couldn’t fit in, like a bad shoe
Sempre fui quadrado demais, cúbico demais, alto demais, estranho demais, triste demaisI was always too square, too cube, too tall, too weird, too blue
Esquece aquelas garotas populares da escola, agora estou muito mais legalForget them high-school’s hotties now I'm too cool
Acho que cheguei longe daquele garotoI guess I came a long way from that young kid
O mais popular e sem amigos da escola, sem estilo, sem roupas, sem granaThe school’s most popular lame, no friends, no style, no clothes, no ends
Só uma cama onde adormeci, nunca acordei de novoJust a bed fell asleep, never woke up again
Sim, e minha última oração foi não me deixar acabar como as pessoas lá de baixoYeah, and my last prayer was don’t ever let me end up like the people that’s down here
Porque quem tem medo de mudança é quem não se importaCause the one that fear change be the one that don’t care
Olha pra si mesmo e vê outra pessoa no espelhoLook at themselves and see somebody else in the mirror
Mas você sempre pode me identificar na multidãoBut you can always pick me out of the crowd
Boca grande com meu próprio estiloLoud mouth with my very own style
E o que eu sei agora é nunca fingirAnd what I know now is don’t ever pretend
E viver cada dia como se você não fosse ver outroAnd live every single day like you won’t see it again
Então pegue meu nome, lembre-se deste rosto, guarde o troco e tenha um bom diaSo take my name, remember this face, keep the change and have a nice day
E viva pelo momento, não pelo passado, mano, viva cada dia como se fosse o últimoAnd live for the moment, not by the past, homie live each day like it’s your last
E se você tivesse apenas 24 horas, 1400 minutos antes que seus sonhos se vãoAnd if you only have 24 hours, 1400 minutes before your dreams go
Então é melhor viver isso, porque tudo o que você ama pode ser tiradoThen you better go live it, cause whatever you love could be taken away
Então viva como se fosse seu último diaSo live like it’s your dying day
Dedico isso aos meus professores que nunca acreditaram em mimI dedicate this to my teachers that never believed in me
E à mãe que me concebeu, mas acabou me deixandoAnd the mother that conceived, but ended up leaving me
Eu só queria que todos vocês pudessem me ver sorrir, esse sorriso gigante na TV agoraI just wish you all can see me smile, this big’s grin on the TV now
E eu saí do fundo para o topoAnd I took it from the bottom to the top
Das meias rasgadas e miojo na panelaFrom the holes in my socks ramen noodles in the pot
Eu costumava roubar no bloco, agora eles me param na estradaUsed to rob them on the block, now they stop me in the drop
Dedo do meio pra cima e isso não vai pararMiddle finger up and that ain’t gonna stop
Eu costumava seguir ordens, agora faço apostasI used to take orders, now I make bets
Eu costumava limpar pisos, agora assino chequesI used to scrub floors, now I sign checks
Eu costumava empurrar carrinhos, agora empurro músicasI used to push carts, now I push songs
Eu costumava estar lá, agora estou tão longeI used to be there, now I am so gone
Eu me demiti, encontrei um emprego pra mim mesmoI fired myself, found a job myself
Estabeleci meu nome e então assinei comigo mesmoEstablished my name and then I signed myself
E o que eu digo a mim mesmo, é que você fez isso sozinhoAnd what I tell myself, is you did this by yourself
E quando eu estiver no topo por tanto tempo, estarei sozinhoAnd when I'm on so long, I’ll be by myself
Então pegue meu nome, lembre-se deste rosto, guarde o troco e tenha um bom diaSo take my name, remember this face, keep the change and have a nice day
E viva pelo momento, não pelo passado, mano, viva cada dia como se fosse o últimoAnd live for the moment, not by the past, homie live each day like it’s the last
E se você tivesse apenas 24 horas, 1400 minutos antes que seus sonhos se vãoAnd if you only have 24 hours, 1400 minutes before your dreams go
Então é melhor viver isso, porque tudo o que você ama pode ser tiradoThen you better go live it, cause whatever you love could be taken away
Então viva como se fosse seu último diaSo live like it’s your dying day
Eu queria poder ver os rostos deles quando ouviram meu nomeI wish I could see their faces when they heard your boy speak
Gostaria de saber o que eles pensaram quando ouviram meu primeiro sucessoWish I could know what they’re thinking when they heard my first hit
Porque lembro deles desejando que eu não ficasse famosoCause I remember them wishing that I wouldn’t get big
Agora aposto que estão desejando não ter dito aquiloNow I bet they’re wishing they wouldn't of said that shit
Eu saí de uma cidade moribunda e trouxe a vida de voltaI came out of a dying city brought back life
Tudo o que disseram que eu não podia fazer, eu fiz duas vezesEverything they said I couldn’t do I did about twice
Multiplicado pelas garrafas que abrimos cada noiteMultiplied by the bottles that we popped each night
Isso dá uma celebração, putas, mais geloThat equals out to a celebration, bitches more ice
Faz um brinde aos azarões, um brinde à equipeMake it toast to the underdogs, toast to the team
Um brinde ao fato de estarmos tão próximos do sonhoToast to the fact, we this close to the dream
Bebe um por minhas ex-namoradas, que costumavam falar besteiraPour one for my exes, used to talk reckless
Mas agora eu dirijo Benzes e uso RolexBut now I push Benzes and rock Rolexes
Saí da cidade e até que eles venham me pegarCame from the city and until they come and get me
Viro e vejo que todo o lado leste ainda está comigoTurn around and see the whole east side’s still with me
E é assim que vivemos, seus caras não mudamAnd that’s how we live it, you mans don’t change
Olha, sou o mesmo garoto, ainda não podem me dizer nadaLook, it's still the kid, still can’t tell me a goddamn thing
Então pegue meu nome, lembre-se deste rosto, guarde o troco e tenha um bom diaSo take my name, remember this face, keep the change and have a nice day
E viva pelo momento, não pelo passado, mano, viva cada dia como se fosse o últimoAnd live for the moment, not by the past, homie live each day like it’s the last
E se você tivesse apenas 24 horas, 1400 minutos antes que seus sonhos se vãoAnd if you only have 24 hours, 1400 minutes before your dreams go
Então é melhor viver isso, porque tudo o que você ama pode ser tiradoThen you better go live it, cause whatever you love could be taken away
Então viva como se fosse seu último diaSo live like it’s a dying day
Sim, é um longo caminho para casa no fim da estradaYeah, it’s a long way home at the end of the road
Eu estarei pavimentando meu próprio caminho, até o topo, estarei aqui para ficarI’ll be pavin my own way, to the top, I be here to stay
Então pegue meu nome, lembre-se deste rosto, guarde o troco e tenha um bom diaSo take my name, remember this face, keep the change and have a nice day
E viva pelo momento, não pelo passado, mano, viva cada dia como se fosse o últimoAnd live for the moment, not by the past, homie live each day like it’s your last



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blackbear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: