Trumpet's Call
The death has taken the rich harvest
Angels selves are dead
But somebody trumpets
Somebody calls to me
I must rise from the dead
I must take up arms
I must depart to the battle
I must…
Who calls to me so emphatically?
Who trumpets the alarm so furiously?
Who gives me no rest?
Who wakens me from the dead?
Skeletons and carrion angels surround me
They perished long ago already or recently
And they want not to perish again
But the trumpet calls to death afresh
The resurrection is a painful process
I regained my sight because of pain
The open eyes gave me the answer
I held the trumpet and called all together
Stand up, angels and people!
We have much to do!
We are dead, but the world is not destroyed!
Take up arms quickly!
We came out from the death
We enter into the death
The sound of my trumpet is the voice of death
The death is insatiable
O Chamado da Trombeta
A morte levou a rica colheita
Os anjos estão mortos
Mas alguém toca a trombeta
Alguém me chama
Eu preciso ressurgir dos mortos
Eu preciso pegar em armas
Eu preciso partir para a batalha
Eu preciso...
Quem me chama com tanta ênfase?
Quem toca o alarme com tanta fúria?
Quem não me dá descanso?
Quem me desperta dos mortos?
Esqueletos e anjos em decomposição me cercam
Eles já pereceram há muito ou recentemente
E não querem perecer de novo
Mas a trombeta chama a morte novamente
A ressurreição é um processo doloroso
Recuperei minha visão por causa da dor
Os olhos abertos me deram a resposta
Eu segurei a trombeta e chamei todos juntos
Levantem-se, anjos e pessoas!
Temos muito a fazer!
Estamos mortos, mas o mundo não está destruído!
Peguem armas rápido!
Saímos da morte
Entramos na morte
O som da minha trombeta é a voz da morte
A morte é insaciável