Tradução gerada automaticamente

In My High School
Blaine Larsen
Na Minha Escola
In My High School
Na minha escola, a gente separa os ricos do resto.In my High School, we separate the rich from the rest.
Aqueles que usam trapos dos que só vestem o melhor.Those who wear rags from those who only wear the best.
E na minha escola, eles fazem assembleias pro time de futebol,An' in my High School, they hold assemblies for the football team,
Mas nunca pros garotos com sonhos diferentes.But never for the kids with different dreams.
E temos os atletas e temos os fumantes, caipiras e palhaços:An' we've got jocks and we've got smokers, rednecks an' jokers:
Tem uma categoria pra cada um de nós.There's a category for us all.
E a gente se vira com a lição de casa, os professores e suas regras.An' we struggle with our homework, our teachers an' their rules.
É, eles acham que somos só uns adolescentes idiotas.Yeah, they just think we're adolescent fools.
Na minha escola, tem uns que acham que são durões.In my High School, there's some who think they're tough as they can be.
Mas quando olho nos olhos deles, só vejo insegurança.But when I look in their eyes, all I see is insecurity.
E na minha escola, tem quem espera, e tem quem não espera.An' in my High School, there's some who'll wait, then there's some who won't.
Uns que cruzam as linhas e outros que não cruzam.Some that cross those lines an' some that don't.
Temos os excluídos e temos os rebeldes; na maioria santos, às vezes demônios:We've got outcasts an' we've got rebels; mostly saints, sometimes devils:
Você os vê andando pra cima e pra baixo no corredor.You see them walkin' up an' down the hall.
E eles se estressam com os namorados, as namoradas e a matemática,An' they struggle with their boyfriends, their girlfriends an' their maths,
E anseiam pelo sinal que os tira da sala.An' they long for the bell that gets them out of class.
Na minha escola.In my High School.
A gente ri, a gente chora;We laugh, we cry;
A gente cai, a gente voa.We fall, we fly.
Às vezes a gente se pergunta por que estamos aqui.Sometimes we wonder why we're even here.
A gente passa, a gente reprova;We pass, we fail;
E só o tempo dirá,An' only time will tell,
Se vamos conseguir passar por esses anos de adolescência.If we'll ever make it through these teenage years.
Na minha escola, tem quem estuda pra passar no vestibular.In my High School, there's some who study for their entrance exams.
Tem quem só quer tocar guitarra em alguma banda de rock.Some who just wanna play guitar in some rock 'n roll band.
E na minha escola, os formandos não conseguem esperar por junho.An' in my High School, the seniors just cannot wait for June.
Mas eles não percebem que crescemos rápido demais.But they don't realise that we grow up way too soon.
Vão ser médicos, vão ser advogados; professores e guerreiros,They'll be doctors, they'll be lawyers; teachers an' warriors,
E vão realizar seus sonhos, grandes e pequenos.An' they'll live out their dreams, big and small.
E vão se virar com os empregos; com os maridos e as esposas,And they'll struggle with their jobs; with their husbands an' their wives,
E vão falar sobre "os melhores dias de suas vidas",An' they'll talk about "the best days of their lives",
Na minha escola.In my High School.
Na minha escola.In my High School.
Na minha escola.In my High School.
Na minha escola.In my High School.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blaine Larsen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: