Tradução gerada automaticamente
Bags Outside The Door
Blair Dunlop
Sacos de fora da porta
Bags Outside The Door
Pare os relógios, me dê um minuto
Stop the clocks, give me a minute
Eu vou fazer as cortinas de largura
I’ll throw the curtains wide
Liberte minha mente e meus pensamentos correr solta
Free my mind and run my thoughts run wild
É uma noite clara, mas a essa rixa sou cego
It’s a clear night but to this feud I am blind
Ser nesta cidade, eu nunca vi ela olho no olho
Be in this town, I’ve never seen her eye to eye
Então, eu vou soltar a embreagem e então eu vou pegar a estrada aberta
So I’ll drop the clutch and then I’ll hit the open road
Deixe os edifícios-frade na minha poeira
Leave the buildings basking in my dust
E Deus sabe que eu preciso disso mais do que eu já mostrado
And God knows I need this way more than I’ve ever shown
Eu e esta cidade, temos as questões de confiança
Me and this town, we’ve got issues of trust
Existe um ponto no tempo? Porque eu não posso perder a minha sanidade mental
Is there a stitch in time? Cause I can’t lose my sanity
De qualquer forma minhas motos são de fora da porta
Either way my bikes are outside the door
Vou deixar este caminho cidade atrás de mim
I’ll leave this town way behind me
Porque eu preciso de reviver
Cause I need reviving
Minha fortuna está escondendo, eu tenho certeza
My fortune’s been hiding, I’m sure
Nessa cidade eu sei
In this town I know
Uma de muitas noites estão terminando com a minha cabeça em minhas mãos
One too many nights are ending with my head in my hands
Eu só sei que é tempo que estou súbita limite
I just know it’s time that I’m sudden bound
Pare de jogar escravo do dinheiro, não faz os seus planos não mais
Stop playing slave to money, it doesn’t your plans no more
Vou me mudar para um lugar mais alto
I’m moving on to higher ground
Por favor, por favor, deixe que este seja o momento certo para me
Please please let this be the right time for me
De qualquer forma as minhas malas estão fora da porta
Either way my bags are outside the door
Vou deixar este caminho cidade atrás de mim
I’ll leave this town way behind me
Porque eu preciso de reviver
Cause I need reviving
Minha fortuna está escondendo, eu tenho certeza
My fortune’s been hiding, I’m sure
Nessa cidade eu sei
In this town I know
Não, eu não estou procurando um refúgio seguro
No, I’m not looking for a safe haven
Eu sei que há ruas são pavimentadas com ouro
I know no streets are paved with gold
Mas vou deixar amanhã em torno de cerca de 10:30
But I’ll leave tomorrow in around about half past ten
Então não tente e me vire agora
So don’t try and turn me around now
Porque eu estou à venda
Because I’m sold
Então diga adeus, as coisas boas, você vai sentir minha falta
So say your goodbyes, the good things, you’re gonna miss me
Se você não o que eu realmente poderia não dou a mínima
If you don’t the I really couldn’t give a damn
Vou deixar este caminho cidade atrás de mim
I’ll leave this town way behind me
Porque eu preciso de reviver
Cause I need reviving
Minha fortuna está escondendo, eu tenho certeza
My fortune’s been hiding, I’m sure
Disse que eu vou deixar esse caminho cidade atrás de mim
Said I’ll leave this town way behind me
Porque eu preciso de reviver
Cause I need reviving
Minha fortuna está escondendo, eu tenho certeza
My fortune’s been hiding, I’m sure
Nessa cidade eu sei
In this town I know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blair Dunlop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: