Tradução gerada automaticamente
Real Estate (Radio Remix)
Blak Twang
Imóveis (Remix de Rádio)
Real Estate (Radio Remix)
É, é. Tanner's Hill na sua área, tá ligado? Tá ficando mais assustador.Yeah, yeah. Tanner's Hill in your area, ya nah mean? It's gettin' scarier.
Os imóveis.The real estate.
[Vivendo na área][Livin' in the area]
Segue a onda...Follow the ride...
[Verso 1][Verse 1]
Oi! Tô na casa como um invasor, meu portão tá em New CrossOi! I'm in the house like a squatter, my gate's in New Cross
Lar dos muggers originais, malucos psicopatasHome of the original muggers, psychopathic nutters
E os encapuzados disfarçados, fãs de trem doidosAnd plain clothes undercovers, crazy trainspotters
Com cortadores de grama e facões, comendo maconha no jantarWith grass cutters and choppers, eatin' sens' for supper
Meu lugar é como o Nemesis em Alton TowersMy premises is like the Nemesis at Alton Towers
Onde galinhas e covardes só têm banhos de sangueWhere chickens and cowards only get bloodbaths for showers
Dreads devoram punks a cada horaDreads devour punanny punks by the hour
Doce ou amargo, é sobre respeito, grana e poderSweet or sour, it's about respect, money and power
Eu moro em SE8 numa área decadenteI live in SE8 on the run-down estate
Com a maior taxa de desemprego e criminalidadeWith the highest unemployment rate and crime rate
Meu estado mental reflete meu lugar, falo gíria de quebradaMy mind state reflects my manor, speak ghetto grammar
Eu costumava rimar no Black Hammer com minha bandana pretaI used to rap at Black Hammer in my black bandana
E uh, na minha área eu vejo amor e ódioAnd uh, on my estate I see love and hatred
Você nunca sabe quem é seu brother e quem não é seu amigo, dreadYou never know who's your bredren and who ain't your mate, dread
Essa é a razão pela qual eu não confio em ninguémThis is the reason that I trust no-one
Branco ou negro, invade meu apê e leva um pescoçãoWhite or black, break in my flat and get your neck snapped
Enquanto você tá correndo atrás de suas libras suadasWhile you're out graftin' for all your hard-earned pounds sterlin'
E notas de dólar, o cara tá batendo na sua porta por seus bensAnd dollar bills, man's drummin' your yard for your valuables
Seus tênis Bally, até a garrafa de Malibu no seu armárioYour Bally shoes, down to the bottle of Malibu in your cupboard
Os ladrões vão te deixar na mão por seus nuggets de frangoBurglars'll leave you buggered for your chicken nuggets
Roubo à luz do dia significa exatamente issoDaylight robbery means exactly that
Eu vi muitos caras sendo taxados e levando a pior por suas granaI've seen nuff man gettin' taxed and drapes for their papes
Sem escape, minha área é como o Planeta dos MacacosNo escape, my estate is like Planet of the Apes
Onde jaquetas Puffa com capuz substituem as capas pretasWhere Puffa jackets with hoods replace the black capes
[Refrão][Chorus]
(É assim) Quando você tá vivendo na área(It's like that) When you're livin' in the area
(É assim) Quando você tá vivendo na área(It's like this) When you're livin' in the area
(É assim) Quando você tá vivendo na área(It's like that) When you're livin' in the area
[Vivendo na área] Nos imóveis[Livin' in the area] On the real estate
(É assim) Quando você tá vivendo na área(It's like that) When you're livin' in the area
(É assim) Quando você tá vivendo na área(It's like this) When you're livin' in the area
(É assim) Quando você tá vivendo na área(It's like that) When you're livin' in the area
[Vivendo na área] Nos imóveis[Livin' in the area] On the real estate
[Verso 2][Verse 2]
Meu ambiente contém cenas de violência gráficaMy environment contains scenes of graphic violence
Orientação de pais solteiros significa mais sirenesSingle-parental guidance means more sirens
Fazendo joyride sem licença provisóriaJoyridin' with no provisional licence
Deixa os carros capotando e mais momentos de silêncioLeaves cars capsizin' and more moments of silence
É um inferno onde eu moro, não é difícil sentirIt's hell where I dwell, it ain't hard to smell
Alguns jovens até vendem drogas na porta da minha casaSome youths even sell drugs outside my doorbell
Bem-vindo aos imóveis onde tudo é letalWelcome to the real estate where everything is lethal
Pessoas parecendo medievais, espiando pelas cortinas pra te verPeople lookin' medieval, peepin' from curtains to see you
Transações ilegais fazendo grana, sem impostosIllegal transactions makin' money, no taxin'
Auxílio de renda, não dá pra comprar comida pra pensarIncome Support, can't afford food for thought
Como eles esperam que seu cheque de desemprego dure duas semanas?How could they expect your dole cheques to stretch for two weeks?
Dizendo pra galera procurar emprego? Eu falo pra eles beijarem minhas nádegasTellin' people to Jobseek? I tell 'em kiss my butt cheeks
A maioria dos cabeças por aqui nem fica na escolaMost brains around my way won't even stay in school
Preferem estar em um café fumando e jogando sinucaThey'd rather be in a cafe burnin' and playin' pool
Exibindo ferramentas, desobedecendo regras e talDisplayin' tools, disobeyin' rules and that
Fazendo movimentos, se esquivando, roubando e furtando joiasMakin' moves, bobbin' and weavin', robbin' and thievin' jewels
[Repetir refrão][Repeat chorus]
[Verso 3][Verse 3]
Agora alguns descansam em paz, então deixe a paz descansar em vocêNow some rest in peace, so let peace rest in you
Mas é tudo sobre sobrevivência quando você tá vivendo no zoológicoBut it's all about survival when you're livin' in the zoo
Nas ruas do Sudeste, convivo com as ferasOn the streets of South-East, reside with the beasts
Vagando com os estranhos que atacam idosos indefesosRoam with creeps preyin' on defenceless OAP's
Eu ando com uma cara fechada, não tenho tempo pra ficar presoI walk around with a frown, I've got no time to be bound
E se você se deixar amarrar, pode acabar com lágrimas de palhaçoAnd if you get tied down it could leave you with tears of a clown
Na força, eu me seguro contra as dificuldadesPound-for-pound I hold my own against the odds
Corpos comuns usam drogas, mas essa parada é só pra otáriosAverage bods shoot drugs but that shit's only for mugs
Anfetaminas espalhadas na minha escada, baseados na minha elevadorAmphetamines litter my staircase, spliffs litter my lifts
Agulhas sujas e merda na poça de xixiBloody needles and shit in the pool of piss
Esse é o estado atual da maioria das áreas, mano, e é desagradávelThis is the present state of most estates, mate, and it's unpleasant
Soa depressivo? Shhh, escuta o que eu tô estressandoSounds depressin'? Shhh, listen what I'm stressin'
Vou te levar em um tour guiado, sul da fronteiraI'll take you on a guided tour, south of the border
Lar do pobre traficante segurando a brocaHome of the poorer drug scorer holdin' the borer
Tolos irracionais e ignorantes sem nada a perderIrrational ignorant fools with nothin' to lose
Filhos da quebrada ficam chapados, misturando whisky com brejaGhetto bastards get plastered, mixin' whisky with brews
[Repetir refrão][Repeat chorus]
[Outro][Outro]
É, é... Stockwell Park Estate... Stonebridge... Broadwater Farm...Yeah, yeah... Stockwell Park Estate...Stonebridge...Broadwater Farm...
Moradores de Baskerville... Tanner's Hill...Baskerville residents...Tanner's Hill...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blak Twang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: