Tradução automática

Dead Wrong
Blake Rose
Morto por Dentro
Dead Wrong
Éramos 14 subindo em árvores no quintal, eu lembro bemWe were 14 climbing trees in the front yard, I remember it well
O Kevin apareceu e contou as fofocasKevin came 'round and told us the rumors
Que uma jovem brilhante tinha acabado de chegar de São FranciscoThat a shiny young thing just flew in from San Francisco
Minha mãe me apresentou a você no meu aniversário, disse que a gente ia se dar bemMy mother introduced me to you on my birthday, said we'd get along fine
Eu era tímido no começo, mas me apaixoneiI was shy at first but I fell in love
Por te contar tudo sobre a minha vidaWith telling you every bit about my life
(Bem, as partes boas pelo menos)(Well the good parts at least)
As crianças da escola falavam de você, nunca deixavam pra láAll the kids at school, they would talk about you, never let it go
Você era a próxima grande sensaçãoYou were the next big thing
O novo Bob MarleyThe new Bob Marley
A nova MonroeThe fresh Monroe
Um jovem Thom Yorke ou Rolling StoneA young Thom Yorke or Rolling Stone
Então eu me acostumei a fazer um show, masSo I got used to putting on a show but
Tudo que você sabe sobre mim tá completamente erradoEverything you know about me's dead wrong
Só tô tentando seguir em frenteI'm just trying to make it through
Sinto que não me divirto maisFeel like I don't have any fun
Tô com medo de ter esquecido como fazer issoI'm afraid that I might've forgotten how to
E às vezes não quero ficar aqui por muito tempoAnd I sometimes don't wanna be here long
Mas ainda quero ficar, não quer?But I still wanna stay, don't you?
Só parece que não importa o que você faça, você tá fadado ao fracassoJust feels like whatever you do, you're doo-doo-doom-doomed
E é meio difícil não colocar a culpa em vocêAnd it's kinda hard to, not to blame it on you
É, você tá fadado ao fracassoYeah you're doo-doo-doom-doom-doomed
Baby, você tá fadado ao fracassoBaby you're doo-doo-doom-doom-doomed
Baby, você tá fadado ao fracassoBaby you're doo-doo-doom-doomed
E é meio difícil não colocar a culpa em vocêAnd it's kinda hard to, not to blame it on you
Colocar a culpa em mim? Você disse, o que você quer dizer com isso? EuBlame it on me? You said, whatever do you mean? I
Achei que eu era a melhor coisa desde o sorvete de chocolate?Thought I was the best thing since chocolate ice cream?
Eu gritei, juro que pensei assim tambémI screamed, I swear I thought so too
Mas você tinha todos os códigos nucleares no seu quarto e vocêBut you had all the nuclear codes in your room and you
Roubou todos os olhares dos shoppings aos bistrôs eStole every eye from the malls to the bistros and
Toda a atenção dos shows aos bailesAll the attention from the concerts to the discos
Um por um, todo mundo ficou obcecadoOne by one everybody got obsessed
E eles se esforçavam ao máximo só pra te impressionarAnd they'd bend over backwards just to keep you impressed
Agora, os mais velhos tinham suas suspeitasNow, all the old folks had their sneaking suspicions
De que algo não estava certo, mas ninguém nunca ouviuThat something wasn't right but nobody ever listened
Era bom demais pra ser verdadeIt was too good to be true
Um tratado de paz mundial, uma visão coletivaA world peace treaty, a collective view
Uma festa do governo que se importa com vocêA government party that cares about you
Juro que eu morreria só pra esconder a verdade porqueI swear I'd die just trying to hide the truth 'cause
Tudo que você sabe sobre mim tá completamente erradoEverything you know about me's dead wrong
Só tô tentando seguir em frenteI'm just trying to make it through
Sinto que não me divirto maisFeel like I don't have any fun
Tô com medo de ter esquecido como fazer issoI'm afraid that I might've forgotten how to
E às vezes não quero ficar aqui por muito tempoAnd I sometimes don't wanna be here long
Mas ainda quero ficar, não quer?But I still wanna stay, don't you?
Só parece que não importa o que você faça, você tá fadado ao fracassoJust feels like whatever you do, you're doo-doo-doom-doomed
E é meio difícil não colocar a culpa em vocêAnd it's kinda hard to, not to blame it on you
É, você tá fadado ao fracassoYeah you're doo-doo-doom-doom-doomed
Baby, você tá fadado ao fracassoBaby you're doo-doo-doom-doom-doomed
Baby, você tá fadado ao fracassoBaby you're doo-doo-doom-doomed
E é meio difícil (é, é meio difícil), não colocar a culpa em vocêAnd it's kinda hard to (yeah it's kinda hard to), not to blame it on you
Oh, baby, você tá fadado ao fracassoOh, baby you're doo-doo-doom-doom-doomed
Oh, baby, você tá fadado ao fracassoOh, baby you're doo-doo-doom-doom-doomed
Baby, você tá fadado ao fracassoBaby you're doom-doom-doomed
É, é meio difícil não colocar a culpa em vocêYeah it's kinda hard to, not to blame it on you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blake Rose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: