395px

Carta para Nicolas

Blanche Francis

Lettre à Nicolas

Les kangourous n'ont pas d'arêtes
C'est pour ça qu'ils n'peuvent pas nager
Les sardines n'ont pas de tête
C'est pour ça qu'on peut les ranger
Dans des boîtes, Nicolas !

Les kangourous n'trempent pas dans l'huile
C'est pour ça qu'ils peuvent gambader
Pour les sardines c'est difficile
De sauter quand on est serré
Dans des boîtes, Nicolas !

Quand les kangourous mangeront des sardines
C'est que l'Australie sera civilisée
Mais que deviendra la culture latine
Lorsque les sardines mangeront les
Kangourous ?

Mais tout ça n'a ni queue ni tête
Ça commence à me fatiguer
Aussi je termine ma lettre
Et vais la mettre sans tarder
A la boîte, Nicolas !

Post scriptum :

Toute cette histoire de sardines
C'était, tu l'as bien deviné
Pour qu'tu penses à ta p'tite copine
Qui va passer tout son été
Dans une boîte à bachot !

À suer sur la culture latine
Pour dev'nir une fille cultivée
Ou pour finir comme ma cousine
Qui est depuis l'été dernier
Dans une boîte au cimetière !

Carta para Nicolas

Os cangurus não têm espinhas
É por isso que não conseguem nadar
As sardinhas não têm cabeça
É por isso que dá pra guardar
Em latas, Nicolas!

Os cangurus não mergulham no óleo
É por isso que podem pular
Para as sardinhas é complicado
Saltar quando estão apertadas
Em latas, Nicolas!

Quando os cangurus comerem sardinhas
É que a Austrália vai estar civilizada
Mas o que vai ser da cultura latina
Quando as sardinhas comerem os
Cangurus?

Mas tudo isso não faz sentido
Isso tá começando a me cansar
Então eu termino minha carta
E vou colocar sem demorar
Na caixa, Nicolas!

P.S.:

Toda essa história de sardinhas
Era, você adivinhou bem
Pra você pensar na sua namoradinha
Que vai passar todo o verão
Em uma caixa de bachot!

Pra suar na cultura latina
Pra se tornar uma garota culta
Ou pra acabar como minha prima
Que desde o verão passado
Está em uma caixa no cemitério!

Composição: