
dirty wedding dress
Bleachers
vestido de noiva sujo
dirty wedding dress
Tá, escuta aqui, eu tô pensando numa coisaWell, listen, I've got something up on my mind
E eu acho que é hora de conversarmosAnd I think it's time that we talked
Tem muita gente intrometida aparecendoThere's too many interlopers that are showing up
E algumas delas merecem uma segunda chanceAnd some of 'em deserve second thoughts
Porque quando o passado faz você querer morrer um pouco'Cause when the past makes you wanna die a little
E a morte te faz querer trabalharAnd dying makes you wanna work
Então como é que vamos encontrar espaço para ter uma vida?Well, then how we gonna find any room to have a life?
Acho que é hora de quebrar a maldiçãoI think it's time we lifted the curse
Diga o mantraSay the mantra
Eu amo despedidasI love goodbyes
UhOoh
Um vestido de noiva sujo é uma promessaA dirty wedding dress is a promise
Eu entendi naquela noite, na beira do marI knew it that night at the shore
E entendi naquela noite, no telhadoAnd I knew it that night on the rooftop
Eu sabia que já conhecia ela de algum lugarI knew that she was from before
Então a gente casou em agostoSo we got married that August
E os vizinhos ficaram malucosAnd the neighbors all lost their minds
Tivemos que cobrir as janelas e espantar os dronesWe had to board up all the windows and shoot out the drones
Roubamos a tristeza daquela noite de sábadoWe took that sadness right from Saturday night
Agora só os meus que conseguem me verNow only my people can see me
Só os meus que entramOnly my people come in
Todo mundo lá fora falando como se soubessem de alguma coisaEverybody outside talking like they know
Mas não, eles não sabemBut no, they don't know
Eles não sabem o que pensam, o que pensavam ou o que acharam que ouviramThey don't know what they think, what they thought, thought they heard
Não sabem o horário, onde estão, qual é a fofoca, o segredo é a ervaWhat's the time, where they're at, what's the word, herb's the word
Não, eles não entendem esses detalhes e nunca vão entender o motivoNo, they don't understand these bits and they'll never get why
Então glória aos que entendemSo glory to the ones getting right
Diga o mantraSay the mantra
Eu amo despedidasI love goodbyes
Então, em turnê com a banda, tem tipo uma festa de bastidoresWell, on tour with the band, there's like a backstage party
E essa repórter vem abrindo caminho pela sala até chegar em mimAnd this reporter makes her way across the room to me
Ela me pergunta sobre minha perda, ela ri e fala que acontece com todo mundoShe asks me about my loss, she laughs and calls it canon
Ela pergunta se eu vou ler o artigo mais recente delaShe asks if I will read her latest piece
Ah, Penny Lane, eles não me deixam em pazOh, Penny Lane, they're edging all over me
E um crítico se mudou para a rua de cimaAnd a critic has moved up the block
Ele brinca que quer participação nos lucros só porque eu mencionei o nome dele uma vezJokes he wants publishing 'cause I referenced him one time
Tipo, que porra é essa?I'm like: What the fuck?
Bem, Sammy escreve para o sistemaWell, Sammy writes pieces for the big machine
Porque publicar um livro não dá nem o dinheiro do aluguel'Cause a book deal can't even pay the rent
Mas vive faturando em cima de outros artistas para colocar algum dinheiro no bolsoBut Pac-Manning another artist to put a dollar in his pocket
E ainda manda essa de que é só um trabalhador solitário da classe operáriaHe's like: I'm a lone working-class man!
Talvez seja por isso que minha mãe fique na praia a maior parte do tempoMaybe that's why mom stays down at the shore most the time
Vivemos encontrando ela lá para tomar um arWe're always meeting her there to breathe
Ah, sim, é bom se sentir especial, é bom parar para pensarOh, yeah, it's nice to feel special, it's nice to have a think
E é bom parar um pouco aquela rotina cínicaAnd it's nice to get a break from that cynical beat
Eu acho que meu terno de casamento sujo era uma promessaI think my dirty wedding suit was a promise
De que eu nunca vou deixar eles levarem minha almaThat I'll never let 'em take my soul
Sim, você é boa demais pra ficar na lamaYeah, you're too good to spend any time in the mud
Sim, você é uma verdade de se admirarYes, you're a truth to behold
Então como que eu vou falar com aqueles que só ligam pra númerosSo how can I talk to the ones counting streams
Ou os transfóbicosOr the ones who like to bully the dolls
Ou os que ficam na fila pra serem explorados, e depois vão lá e exploram outra pessoaOr the ones waiting in line to get ripped off just to turn around and rip someone else off
Amor, você não tá cansada disso tudo?Baby, aren't you sick of it all?
Agora só os meus que conseguem me verNow only my people can see me
Só os meus que entramOnly my people come in
Todo mundo lá fora falando como se soubessem de alguma coisaEverybody outside talking like they know
Mas não, eles não sabemBut no, they don't know
Eu repito: Não, eles não sabemI'm saying: No, they don't know
Três vezesThree times
Não, não, não, eles não sabemNo, no, no, they don't know
Eu repito: Não, eles não sabemI'm saying: No, they don't know
Fecha a portaClose the door
E um, dois, trêsAnd one, two, three
Faça pararMake it stop




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bleachers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: