Tradução gerada automaticamente

Storybook Life
Blessid Union Of Souls
Vida de Conto de Fadas
Storybook Life
Disse pra mim mesmo, sou o cara, tô com a grana no bolsoSaid to myself, I'm the man I got a pocket full of money
Com um chiclete na boca, caso meu hálito fique meio estranhoCerts in my mouth in case my breath gets kinda funky
Vi uma gata me encarando diretoI saw this hottie staring right at me
Ela parece com aquela mina que fez aquele vídeo com o Tommy LeeShe kinda looks like that chick that did that video with TommyLee
Oh cara, será que ela tá vindo aqui? Eu preciso...Oh man is she coming over? I gotta...
Colocar esse show pra rolar, é, é, éGet this show on the road yea yea yea
Ela disse: "Onde eu já te vi antes?She said "Where have I seen you before
E se você não gostou daquela, tenho mais umas 20 pra mostrarAnd if you didn't like that one well I got about 20 more
Preciso de um cara maneiro, pra me levar no seu carrãoI need a mack diggedy daddy, ta take me out in his caddy
E a gente pode ficar até o amanhecer"And we can kick it till the briggedy briggedy break a dawn"
Eu disse: "Parece divertido, mas não tô nessa"I said "It sounds like fun, but I ain't widdit"
"Mas se você for um bom garoto, talvez eu deixe você, uhh-ummm""But if you're a good boy I just might let you uhh-ummm"
"Segurar minha mão, porque não sou de 'obrigado, tchau'"Hold my hand because I ain't about the wham bam thank you ma'am
Espero que você entenda que..."I hope ya understand that..."
Eu não quero a Britney hoje à noiteI don't want Britney tonight
E a Salma, é, ela é legalAnd Salma, yea she's alright
E eu vi a Buffy e ela não me conquistaAnd I've seen Buffy and she don't slay me
Porque, amor, você é exatamente o tipoCause baby you're just the type
Vou ficar acordado e conversar a noite todaI'll stay up and talk to all night
Você seria a estrela da minha vida de conto de fadasWould you be the star in my storybook life
Minha vida de conto de fadasMy storybook life
Eu a levei pra casa e ela tava meio atrevidaI drove her home and she was feeling kinda frisky
Eu disse boa noite e ela perguntou se podia me beijarI told her nighty night and then she asked if she could kiss me
Ela disse: "Você não quer passar a noite?"She said, "Don't you wanna spend the night".
E então ela me mordeu na orelha, me senti em uma luta com o TysonAnd then she bit me on the ear I felt like I was in a Tyson fight
Oh Deus, ela tá perdendo o controle agora... Então eu disse...Oh God she's losin' control now...So I said...
Só quero alguém pra abraçar, é, é, éI just want someone to hold, yea yea yea
Mariah, ela não é pra mimMariah, she ain't for me
Aquela morena do V.I.P.That brunette on V.I.P.
Ela não chega aos seus pésShe don't hold a candle to you
Porque, amor, você é exatamente o tipoCause baby you're just the type
Vou ficar acordado e conversar a noite todaI'll stay up and talk to all night
Você seria a estrela da minha vida de conto de fadasWould you be the star in my storybook life
Amor, você é exatamente o tipoBaby you're just the type
Com quem posso conversar a noite todaI can talk to all night
Seja a estrela da minha vida de conto de fadasBe the star in my storybook life
Sabrina, FelicitySabrina, Felicity
Meg Ryan, não vou perder o sonoMeg Ryan, I won't lose sleep
Você pode ficar com sua Halle BerryYou can keep your Halle Berry
Porque, amor, você é exatamente o tipoCause baby you're just the type
Pra esse show "Sra. Certa"For this show "Mrs. Right"
Você pode ser a estrela da minha vida de conto de fadasYou can be the star in my storybook life
Na minha vida de conto de fadasIn my storybook life
Essa é a minha vida de conto de fadasThis is my storybook life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blessid Union Of Souls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: