Secondos
Italie 1930 irgendwo in Benevento
Bringt e jungi Frau es Chind as Tagesliecht im Eiltempo
Es heisst Antonio und tuscht en warmä Buch gäg ä chalti Wält
1 Familie - 6 Gschwüschter 1 Zimmer - 4 Wänd
Ziit rast.... 16 jahr ziehnd is Land
Sin Vater schtirbt
Bluemeschtrüss - Träne flüssed und dä Pfarrer kondoliert
Toni chnüttled
Toni rüttled
er isch jetzt dä Maa im Huus
Miesi Jobs für mieses Gäld s'erschparte gaht langsam us
Sie verzelled vom'nä Land mit freie Abreitsplätz und Perspektive
Sini Muetter wünsch ihm Glück als er in Zug iischtigt
und als Saisonier i d'Schwiiz fahrt zum hälfe uf emä Buurehof
Mit Schwile a dä Hand füt Milch und Brot
Er verstaht keis Wort
Refrain (2x):
Das isch min Immigrante-Song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
Irgendwo imäne andere Land
Was wäred mir numme ohni sie?
D'Ufenthaltsbewilligung lauft ab er muss usser Landesgränze
Jobt im Ruhrpott Chollebergwärch mit schwarze Händ
Nach eim Jahr Staub schlucke schicked's ihm d'Papier
Er chunnt zrugg i d'Schwiiz a d'Langstrass is Italo-Quartier
Er hätt nöd vill Bagage lernt Dütsch «uf das da Schtarass»
und schafft sich sini Exischtänz aos Mech in ere Garage
D'Kassiererin vom Lade gägenüber find er herzig
Amor spannt Pfil & Boge und trifft mittä is Herz iä
1958 händ die 2 dä Bund für s'Läbe gschlosse
1959 chunnt s'erschte Chind: «Es isch ä Tochter!»
Toni isch stolz wie no nie - es gönd 17 Jahr verbi
Die Tochter bringt es Baby zur Wält und das Baby bin ich
Hallo Schwiiz!
Refrain (2x):
Das isch min Immigrante-Song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
Irgendwo imäne andere Land
Was wäred mir numme ohni sie?
Dä Song da gaht use a all Immigrante i dä Schwiiz
wo Schweiss und Blut invistiert händ
zum das Land zu dem mache was hüt zu tag isch
All Secondos und ihri Chind und dene ihri Chind und dem ....
Refrain (2x):
Das isch min Immigrante-Song
Sie gänd Bluet, Schweiss und Träne
Irgendwo imäne andere Land
Was wäred mir numme ohni sie?
Segundos
Itália 1930, em algum lugar de Benevento
Uma jovem mulher traz uma criança à luz do dia, correndo
Ele se chama Antonio e troca um livro quente por um mundo frio
1 família - 6 irmãos - 1 quarto - 4 paredes
O tempo voa... 16 anos se passam no país
Seu pai morre
Flores de primavera - lágrimas escorrem e o padre dá os pêsames
Toni se agita
Toni se mexe
Ele agora é o homem da casa
Trabalhos ruins por um dinheiro miserável, a economia vai saindo devagar
Eles falam de um país com empregos livres e perspectivas
Sua mãe lhe deseja sorte enquanto ele embarca no trem
E vai como sazonista para a Suíça, para trabalhar em uma fazenda
Com a enxada na mão, para leite e pão
Ele não entende uma palavra
Refrão (2x):
Essa é a minha canção de imigrante
Eles dão sangue, suor e lágrimas
Em algum lugar em outro país
O que seríamos sem eles?
O visto de residência está prestes a expirar, ele precisa sair do país
Trabalha em Ruhrpott, em um trabalho pesado com as mãos sujas
Depois de um ano engolindo poeira, ele recebe os papéis
Ele volta para a Suíça, na Langstrasse, no bairro italiano
Ele não tem muita bagagem, aprendeu alemão "naquela calçada"
e se estabelece como mecânico em uma garagem
A caixa do mercado em frente acha ele simpático
O amor estica arco e flecha e acerta bem no coração
Em 1958, os dois selam o compromisso para a vida
Em 1959, chega o primeiro filho: "É uma menina!"
Toni está mais orgulhoso do que nunca - já se passaram 17 anos
A filha traz um bebê ao mundo e esse bebê sou eu
Olá, Suíça!
Refrão (2x):
Essa é a minha canção de imigrante
Eles dão sangue, suor e lágrimas
Em algum lugar em outro país
O que seríamos sem eles?
Essa canção vai para todos os imigrantes na Suíça
Que investiram suor e sangue
Para fazer deste país o que é hoje
Todos os segundos e seus filhos e os filhos deles e...
Refrão (2x):
Essa é a minha canção de imigrante
Eles dão sangue, suor e lágrimas
Em algum lugar em outro país
O que seríamos sem eles?