Tradução gerada automaticamente

WHERE'S THE EXIT
Blind Channel
ONDE ESTÁ A SAÍDA
WHERE'S THE EXIT
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Alguém me diga onde está a-Someone tell me where's the-
HipnoseHyp hypnosis
Todo filho da mãe sabe dissoEvery motherfucker knows this
Ordens dos médicos, dose duplaDoctors orders, double dosage
Você está começando a perceber que sou um baiacuYou're starting to notice I'm a blowfish
Todo mundo se aproxime um pouco, é hora de umaEverybody get a little closer it's time for a
Psicose em massaMass psychosis
Serei seu anfitrião, éI'll be your host, it's
Abra-cadabra agora você está fora de focoHocus pocus now you're out of focus
Bem-vindo de volta ao show de horroresWelcome back to the freakshow
Saia das emoções quando a batida acabaExit emotions when the beat goes
Esta vida é o que você fingeThis life is what you fake it
Por favor, alguém me diga onde está a saídaPlease someone tell me where's the exit
Esta vida é o que você fingeThis life is what you fake it
E todo mundo tem um desejo de morteAnd everybody has a deathwish
O verdadeiro amor é feito de ódioTrue love is made of hatred
Por favor, alguém me diga onde está a saídaPlease someone tell me where's the exit
Tenho feito inimigos de rockstarsI've been making enemies out of rockstars
Todos aqueles amigos com benefícios de popstarsAll those friends with benefits out of popstars
Chegando rápido e alto como uma viaturaPullin' up fast and loud just like a cop car
Antes que eu faça uma bagunçaBefore I make a mess
Por favor, alguém me diga onde está a saídaPlease someone tell me where's the exit
Esta vida é o que você fingeThis life is what you fake it
E todo mundo tem um desejo de morteAnd everybody has a deathwish
O verdadeiro amor é feito de ódioTrue love is made of hatred
Por favor, alguém me diga onde está a saídaPlease someone tell me where's the exit
Por favor, alguém me diga onde está a saídaPlease someone tell me where's the exit
O verdadeiro amor é feito de ódioTrue love is made of hatred
Por favor, alguém me diga onde está a saídaPlease someone tell me where's the exit
Levante-se agora mesmo (todo mundo)Get the fuck up right now (everybody)
Levante-se agora mesmo (todo mundo)Get the fuck up right now (everybody)
Levante-se agora mesmo (todo mundo)Get the fuck up right now (everybody)
Levante-se agora mesmoGet the fuck up right now
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Alguém me diga onde está a saídaSomeone tell me where's the exit
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Você já teve o bastante? (Sim!)Have you had enough? (Yeah!)
Alguém me diga onde está a saídaSomeone tell me where's the exit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blind Channel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: