The Script For My Requiem
Blind Guardian
O Roteiro Para o Meu Réquiem
The Script For My Requiem
Santificada seja a pátria
Hallowed be the fatherland
Deus sabe
god he knows
Quanto tempo estive longe
how long I'd been away
Daqui eu comecei a procura
from here I did start for a search so
Tão cheia de doença
full of decease
Eu ainda ouço meus lamentos
I still hear my cryouts
Dentro do velho porão
from the old cellar's inside
Nascido em dias medievais
Born in the days of medieval
Minha voz interior
my inner voice
Está sempre perguntando por quê
is alway asking why
Eu vim de lugar algum
I came from nowhere
Sem uma tarefa, sem um nome
without a task, without a name
Sem medo do mal
no fear of evil
Destino, então Deus, por favor, conduza-me através de
fate, so god please lead me through
Reinos esquecidos
forgotten realms
Sonhos misteriosos
mysterious dreams
Em quartos sem sol eu jurei
in sunless rooms I'd sworn
Eu terminarei o que um dia comecei
I'll finish what I started, once
Eu encontrarei meu cálice sagrado
I'll find my holy grail
Na terra santa
in the holy land
Refrão:
Ref.:
Retorno dos milagres
Returning of the miracles
É o meu próprio réquiem
it's my own requiem
As lágrimas do bobo da corte
the jester's tears
Elas estão dentro de mim
they are inside me
Agonia é o roteiro para o meu réquiem
agony's the script for my requiem
Retorno dos milagres
Returning of the miracles
É o meu próprio réquiem
it's my own requiem
O roteiro já está escrito?
is the script already written
Lágrimas de bobo da corte eu choro
jester's tears I cry
Sim, eu choro
yes, I cry
Eu perdi a cabeça
I went out of my mind
Em terras desertas
in desert lands
Peão da insanidade
insanity's pawn
Fora de controle
out of control
Por muito tempo estive isolado
much too long I've been isolated
Dos meus pensamentos
from my thoughts
Cercado pelo feitiço do líder
enclosed by the leader's spell
Desorientado para marchar
bewildered to marc
Como um cavaleiro glorioso
as a glory knight
E eu tentei
and I tried
Ainda eu ouço o grito de milhares:
Still I hear the scream of thousands:
"Crucifiquem, crucifiquem"
"Crucify, crucify
"Levem tudo
Take it all
Nosso ouro, nossos lares, nossa vida,
our gold, our home, our life,
Mas nós não matamos o seu Cristo!
but we didn't kill your Christ!!
Nos salve desta chuva maldita
Reach out for your holy grail
Escravize-nos e faça de nós
enslave us and make us
Um sacrifício para seu deus!?
your god's sacrifice!!"
Refrão
Ref.
(Solo)
(Solo)
Ainda estou confuso
Still I'm confused
Se eu estava sonhando
if I was dreaming
Tarde demais eu percebi
too late I realized
Que fui outro tolo
I'd been another fool
Eu pago o preço
I pay the price
Retorno dos milagres
Returning of the miracles
É o meu próprio réquiem
it's my own requiem
As lágrimas do bobo da corte
the jester's tears
Elas estão dentro de mim
they are inside me
Agonia é o roteiro para o meu réquiem
agony's the script for my requiem
Retorno dos milagres
Returning of the miracles
É o meu próprio réquiem
it's my own requiem
O roteiro já está escrito?
is the script already written
Lágrimas de bobo da corte eu choro
jester's tears I cry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blind Guardian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: