Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 755

If I Had My Way I'd Tear This Building Down

Blind Willie Johnson

Letra

Se Eu Pudesse, Derrubaria Este Prédio

If I Had My Way I'd Tear This Building Down

Bem, se eu pudesseWell, if I had my way
Eu tinha, uma mente malignaI had-a, a wicked mind
Se eu tivesse, ah Senhor, derrubaria este prédioIf I had-a, ah Lord, tear this building down

E aí!Weh-ell!
Dalila era uma mulher bonita e charmosaDelilah was a woman fine an' fair
Seu jeito agradável, seu cabelo negro como carvãoHer pleasant looks-a, her coal black hair
Dalila conquistou a mente do velho SansãoDelilah gained old Samson's mind
Foi a primeira vez que vi uma mulher tão lindaA-first saw the woman that looked so fine

Então fui a Timnathy, não posso dizerA-well went Timnathy, I can't tell
Uma filha de Timnathy, agradou muito a eleA daughter of Timnathy, a-pleased him well
Sansão disse ao pai, 'Eu vou a-a-a'A-Samson told his father, 'I'm goin a-a-a'
(Ajuda) me Senhor(Help) me Lord

Se eu pudesseIf I had my way
Bem, se eu tivesse, um mundo malignoWell, if a had-a, a wicked world
Se eu tivesse, ah Senhor, derrubaria este prédioIf I had-a, ah Lord, tear this building down

E aí!Weh-ell!
A mãe de Sansão respondeu a eleSamson's mother replied to him
'Você não consegue encontrar uma mulher da sua raça e família?''Can't you find a woman of your kind and kin?'
'Sansão, você vai agradar a mente da sua mãe?''Samson, will you please your mother's mind?'
Casou-se com aquela filisteiaGo'd and married that-a Philistine

Deixa eu te contar, velho SansãoLet me tell you what, old Samson

Bem, ele rugiu para o leão, o leão correuWell, he roared at the lion, the lion run
Sansão foi o primeiro homem que o leão atacouSamson was the first man the lion attach
Ele pegou o leão e subiu em suas costasHe caught the lion and got upon his 'ack
Está escrito que ele matou um homem com suasA-written that he killed a man with his
E Sansão tinha a mão nas mandíbulas do leãoAnd Sampson had his hand in the lion's jaws

Se eu pudesseIf I had my way
Se eu tivesse, um mundo malignoIf I had-a, a wicked world
Se eu tivesse, ah Senhor, derrubaria este prédioIf I had-a, ah Lord, tear this building down

'Bem, seu enigma, por favor, me conte''Well, your riddle please, a-tell it to me'
'Como um comedor se tornou carne?''A-how an eater became forth meat?'
'Bem, seu enigma, por favor, me conte''Well, your riddle please, a-tell it to me'
'Como algo forte se tornou doce?'A-how strong of it came forth sweet?
Dalila, trouxe seu exército atrás deleDeliah, got his army after him
Bem, as abelhas fizeram mel no cabelo do leãoWell, the bees made-a honey in the lion hair

Bem, se eu pudesseWell, if I had my way
Bem, se eu tivesse, um mundo malignoWell, if I had-a, a wicked world
Se eu tivesse, ah Senhor, derrubaria este prédioIf I had-a, ah Lord, tear this building down

Amarraram-me com dois nós, e formaram um planoSewed me tow knot, an' formed a plot
Não muitos dias antes de Sansão ser capturadoNot many days 'fore Samson was caught
Amarraram suas mãos enquanto ele caminhavaA-bind this hands whilst a-walkin' along
Olhou para o chão e encontrou uma pequena mandíbulaA-looked on the ground and found a lil' jawbone
Ele moveu os braços, as cordas estouraram como linhaHe moved his arm ropes, a-pop like thread
Soltou aquelas cordas, três mil estavam mortosDropped those threads free, three thousand were dead

Senhor, se eu pudesseLord, If I had my way
Bem, se eu tivesse, um mundo malignoWell, if I had a, a wicked world
Se eu tivesse, ah Senhor, derrubaria este prédioIf I had a, ah Lord, tear this building down

E aí!Weh-ell!
O truque de Sansão, embora nunca descobriramSamson's trick though they never found out
Até que começaram a se perguntar'Till they began to wonder about
Até que sua esposa se sentou em seu coloA-'till his wife sat up upon his knee
'Por favor, me diga onde está sua força?''A-tell me where your strength lie, if you please?'

A esposa de Sansão falava tão bemSamson's wife she a-talked so fair
Disse a ele para cortar seu cabeloTold his wife cut off-a his hair
'Raspe minha cabeça, limpa como sua mão'Shave my head, clean as your hand
Até eu me tornar um homem normal!''Till I become a natural man!'

Senhor, se eu pudesseLord, If I had my way
Bem, se eu tivesse, um mundo malignoWell, if I had a, a wicked world
Se eu tivesse, ah Senhor, derrubaria este prédio.If I had a, ah Lord, tear this building down.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blind Willie Johnson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção