Last Train Home
blink-182
Último Trem Para Casa
Last Train Home
Tarde da noite na rua da misericórdia
Late at night on mercy street
O ar de verão é muito doce
The summer air is way too sweet
A maneira como me sinto por dentro é pior do que veneno
The way I feel inside is worse than poison
Desgastado, parado em uma praia
Washed up standing on a beach
Algo por dentro está incompleto
Something inside is incomplete
Anestesio a dor por mais uma noite de luto
I'm on the bay for one more night of mourning
Esta é a última vez
This is the one last time
Prometo, uma última vez
I promise one last time
(Vou pegar o último trem para casa) (o último trem para casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Vou pegar o último trem para casa) (o último trem para casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Vou pegar o último trem para casa)
(I'll take the last train home)
O único momento que eu me sinto vivo é quando encontro algo pelo qual eu poderia morrer
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(O último trem para casa)
(The last train home)
(Vou pegar o último trem para casa)
(I'll take the last train home)
O único momento que eu me sinto vivo é quando encontro algo pelo qual eu poderia morrer
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(O último trem para casa)
(The last train home)
As ondas gigantes e as consequências
The tidal wave and aftermath
Estou enjoado pelos anos que passamos
I'm seasick from the years we've passed
À deriva no mar sem ninguém para me resgatar
Adrift at sea with no one left to rescue
Tônico e um quinto de gin
Tonic and a fifth of gin
Ela disse adeus e saiu novamente
She said goodbye and left again
Estes quartos vazios são ensurdecedores sem você
These empty rooms are deafening without you
Esta é uma última vez
This is one last time
Prometo uma última vez
I promise one last time
(Vou pegar o último trem para casa) (o último trem para casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Vou pegar o último trem para casa) (o último trem para casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Vou pegar o último trem para casa)
(I'll take the last train home)
O único momento que eu me sinto vivo é quando encontro algo pelo qual eu poderia morrer
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(O último trem para casa)
(The last train home)
(Vou pegar o último trem para casa)
(I'll take the last train home)
O único momento que eu me sinto vivo é quando encontro algo pelo qual eu poderia morrer
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(O último trem para casa)
(The last train home)
A vida é tão estranha
Life's so strange
O tempo não vai mudar
Time won't change
O mundo passa sem medo e ela nunca se importou de qualquer forma
The world slips by unafraid and she never cared much anyway
A vida é tão estranha
Life's so strange
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blink-182 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: