Tradução gerada automaticamente
Where The Wild Things Are
Bliss N Eso
Onde Estão as Coisas Selvagens
Where The Wild Things Are
Aquela caixa de som no quintal fazThat boom box in the backyard goes
HeeeeeeeeeeeeeeyHeeeeeeeeeeeeeey
Aquela caixa de som no quintal fazThat boom box in the backyard goes
HeeeeeeeeeyeaaaaaaaaaaaaahHeeeeeeeeeyeaaaaaaaaaaaaah
Aquela caixa de som no quintal faz!That boom box in the backyard goes!
Heeeeeeeeeeyeaaaaaaaaaaaaaaaaah!Heeeeeeeeeeyeaaaaaaaaaaaaaaaaah!
O papai tá em casa, meu bemDaddy's home sweetheart
Parece que os sonhos das crianças do bairroIt seems that the dreams for the children on the block
Mudaram de amor, pra um bandido, com um relógio de milhãoHas gone from love, to a thug, with a million dollar watch
Você vê, tô falando da selva, do matoYou see I'm talkin bout the jungle, the outback
Da cidade onde eu vivoThe city I live in
Aquela filha da mãe que sempre se levanta, com um domínio espertoThat c*nt that will always bounce back, with a witty dominion
Vou fluir assim e ainda não gosto de porcosI'll flow like this and I still don't like pigs
Adicionado a isso o que eu tenhoAdded to this what I got
Tô virandoI'm flippin'
Tô viajandoI'm trippin'
Tô fumando maconhaI'm puffin' on pot
Então nem pense em dormir em mim porque sou um colchão furadoSo don't even think to sleep on me cause I'm a dodgy mattress
Descobri que sou o rei da casaI've figured it out I'm the king of the house
Sou um foda-se voador do EixoI'm a flying f*ck of Axis
Tô indoI'm goin'
Matando vampiros com estacas nas minhas coldres!Vampire killin' with stakes in me holsters!
Atirando neles, arrancando as caras dos urubus!Shootin' em down rippin' the faces off vultures!
O carrinho tá cheioThe trolley's full
De coisas boas pras criançasOf goodies for the kids
Então ratatata, Big Macka tá de volta e tô carregando o molhoSo ratatata Big Macka is back and I'm loadin of the dip
E aí, filha da mãe?What up c*nt?
Você ainda tá com a gente ou o quê?Are you still with us or what?
Vamos fazer barulhoLet's make some noise
Pelo estado do hip-hop australianoFor the state of Australian hip-hop
[?][? ]
Tem sangue e tem coisa boa saindo das caixasThere's blood and there's good comin' out of the speakers
Tem fio nas minhas veias e tá fora do medidorThere's wire in my veins and it's right off the meter
Com um punho no céu, eu sou um águia voandoWith a fist in the sky I'm a fly like an eagle
Vamos lá!C'mon!
Tô plugado, o som tá conectadoI'm plugged in the sound is connected
Levanta, a multidão tá elétricaRise up the crowd is electric
Um lugar com boa vibraçãoA place with Zen good nature
Sou um [? ] você quebra tudo de dez pésI'm a [? ] you ten foot breakers
É divertido quando tô por aíIt's fun when I'm out and about
E tô pulando no sol de verão peladoAnd I'm bouncin' around in summers naked sun
Naturalmente alto quando respiro as árvoresNaturally high when I breathe in the trees
E corro a toda velocidade pelos pulmões da mãe naturezaAnd I run full steam through mother natures lungs
Tô rasgando e cortandoI'm rippin' and snippin'
O ritmo como Izm, meu mano nas pick-upsThe rhythm like Izm my man on the decks
Ninguém corta mais rápidoNo-one cuts quicker
Vamos nos declarar livres e fazer um principadoLet's proclaim ourselves free and make a principality
Como [?]Like [? ]
Cabeça pra fora da janela, o ar cantaHead out the window the air sings
Uivando, rasgando pelos grampos de cabeloHowlin' tearing through hair pins
É o vocalista de rap malucoIt's the crazy rap vocalist
Maníaco de caminhão monstroMonster truck maniac motorist
Aumenta, conecta na tomadaPower up, lock into the socket
Tiro um foguete Johnny do meu bolsoPull a Johnny rocket out my pocket
Ando em um cometa relâmpagoRide a lightning comet
Escrevo esses sonetos com um toque de quadrinhosI write these sonnets with a spice of comics
Fresco, maduro e honestoFresh, ripe and honest
Eu pego os pedaços como se fosse um caçador-coletorI pick up the pieces like I was a hunter-gatherer
Inspirados pela vida, nosso povo vive fundo e sofre a barreira do apostadorInspired by life our people live deep and suffer the punter barrier
Tem sangue e tem coisa boa saindo das caixasThere's blood and there's good comin' out of the speakers
Tem fio nas minhas veias e tá fora do medidorThere's wire in my veins and it's right off the meter
Com um punho no céu, eu sou um águia voandoWith a fist in the sky I'm a fly like an eagle
Vamos lá!C'mon!
Na busca pela fama, todo mundo quer ser maior que Kurt CobainIn the search for fame everyone wanna be bigger than Kurt Cobain
Depois que ele estourou o cérebro e deixou a cortina manchadaAfter he burst his brain and left his curtain stained
O que você acha?Whatya think?
Acho que é ruim pra eles olharem pro solI think it's bad for them to stare at the sun
Salve minha alma com um [? ] e uma armaSave my soul with a [? ] and a gun
É, vamos láYeah C'mon
Você pode me encontrar em turnê todas as noitesYou can find me on tour nightly
Vou acender um baseado como a HermioneI'll be lightin' up a stick like Hermione
Desculpe, moça, se eu revirar sua bolsaExcuse me miss if I ransack your handbag
O flow é tão pesado que eles abafam essas tampas.Flow's so heavy they damp track these tampax.
Sou tão bom que escrevo M.o.M com um "X" e um zilhão de F's e ainda tá certoI'm so good I spell M.o.M with an "X" and a zillion F's and it's still correct
Viajando em um parque de diversões com uma máscara de esquiTrippin' in a theme park with a ski mask
Essa casa é onde as coisas selvagens estão!This house is where the wild things are!
Brincando com fogo, evitando a escuridãoPlayin' with fire elude the darkness
Com estrelas cadentes em alvos [?]With shootin stars at a [? ] targets
Em uma estrada para o inferno com um motor mais forteOn a highway to hell with a stronger engine
Cresça pra caralho como as plantações em NimbinGrow the f*ck up like crops in Nimbin
Grande liga, tem que se mover um pouco mais firmeBig league gotta move a little tougher
Bata na bola com um bastão LouisvilleTake to the plate with a Louisville Slugger
Ficando bêbado com anjosGettin' drunk with angels
Vamos manter o sangue bombeando como cabos de bateriaLet's keep the blood pumpin' like jumper cables
Mente Sobre Matéria no prédio!Mind Over Matter in the building!
Você sabe!You know it!
BNE e MoM derrubando tudo!BNE and MoM knockin it out the park!
Por que você não pensa fora da caixa como um bebê recém-nascido!Why don't you think outside the box like a new born baby!
Tem sangue e tem coisa boa saindo das caixasThere's blood and there's good comin' out of the speakers
Tem fio nas minhas veias e tá fora do medidorThere's wire in my veins and it's right off the meter
Com um punho no céu, eu sou um águia voandoWith a fist in the sky I'm a fly like an eagle
Vamos lá!C'mon!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bliss N Eso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: