Still Smiling
Still there?
Still there
I re-count the black days
Recollect some circumstances
Even though it takes my sleep
I recall the black days
The mismatches and the end of some affairs
I recall the black days
Between zenith and nadir
Is there a pattern anywhere?
I recall the black days
The blackest one it's not the last one but it's there
And somewhere down there
I'm smiling
Still smiling
I'm smiling
From the bottom of my shapeless soul
I'm smiling
Anyway
I recount the black days
Wade through all the shadows
Even so it takes my sleep
I recall the black days
The cuts and the recovery
From unnecessary growth
I recall these black days
As maybe grim and melanized
But also colourful
And somewhere down there
I'm smiling
Still smiling
I'm smiling
From the bottom of my fairtrade soul
I'm smiling
Still smiling
I'm smiling
Still smiling
I'm smiling
Even so, it hurts sometimes
I'm smiling
Yes, I'm smiling
Still smiling
From my hypothetical soul
Still there?
Still there
Ainda Sorrindo
Ainda aí?
Ainda aí
Eu reconto os dias ruins
Relembro algumas circunstâncias
Mesmo que isso me tire o sono
Eu recordo os dias ruins
As desavenças e o fim de alguns relacionamentos
Eu recordo os dias ruins
Entre o auge e o fundo do poço
Tem algum padrão por aqui?
Eu recordo os dias ruins
O mais sombrio não é o último, mas tá lá
E em algum lugar lá embaixo
Eu tô sorrindo
Ainda sorrindo
Eu tô sorrindo
Do fundo da minha alma sem forma
Eu tô sorrindo
De qualquer jeito
Eu recontando os dias ruins
Caminhando por todas as sombras
Mesmo assim, isso me tira o sono
Eu recordo os dias ruins
Os cortes e a recuperação
De um crescimento desnecessário
Eu recordo esses dias ruins
Como talvez sombrios e melancólicos
Mas também coloridos
E em algum lugar lá embaixo
Eu tô sorrindo
Ainda sorrindo
Eu tô sorrindo
Do fundo da minha alma justa
Eu tô sorrindo
Ainda sorrindo
Eu tô sorrindo
Ainda sorrindo
Eu tô sorrindo
Mesmo assim, às vezes dói
Eu tô sorrindo
Sim, eu tô sorrindo
Ainda sorrindo
Da minha alma hipotética
Ainda aí?
Ainda aí