Aprender inglês com Billie Eilish: 5 hits virais para entender o idioma
Ouça os maiores sucessos da Billie e aprenda inglês de forma divertida!
Inglês · Por Mariana Bertolacini
29 de novembro de 2021, às 15:00
Você sabe que aprender inglês com música é uma forma divertida, leve e eficaz de estudar o idioma. Por isso, vamos mostrar como aprender inglês com a Billie Eilish!
Se você é fã da rainha dos hits do Tiktok, confira as músicas que separamos para você aprender inglês com Billie Eilish!
Músicas da Billie Eilish para aprender inglês
Dona de um currículo surpreendente para a idade, Billie foi a mais jovem cantora a ser indicada aos principais prêmios do Grammy (e a ganhar!).
Hoje, ela vai te ajudar a entender melhor alguns adjectives, hábitos passados, dois usos do verbo can e muito vocabulário!
bad guy
O hit bad guy pode ser considerado um dos primeiros da carreira de Billie por ter sido um sucesso não só comercial, mas também entre os críticos musicais. Dá uma olhada no refrão da música:
So you’re a tough guy | Então você é um cara durão |
Like it really rough guy | Um cara que gosta de pegada bruta |
Just can’t get enough guy | Um cara que nunca tá satisfeito |
Chest always so puffed guy | Um cara que tá sempre com o peito estufado |
I’m that bad type | Eu sou do tipo ruim |
Make your mama sad type | Do tipo que deixa sua mãe triste |
Make your girlfriend mad type | Do tipo que deixa sua namorada brava |
Podemos ver algumas palavras destacadas no refrão, e todas elas pertencem à mesma classe de palavras: adjectives, ou seja, adjetivos.
Os dois primeiros, tough e rough, tem significados parecidos e são usados para expressar brutalidade ou rispidez.
Puffed significa estufado, inflado. Já bad, sad e mad são adjetivos mais conhecidos e significam ruim, triste e bravo, respectivamente.
Entretanto, bad também pode significar mau, e mad, em alguns contextos, pode ser louco.
Lost Cause
Quarto single do álbum Happier Than Ever, Lost Cause é um dos sucessos da nova era de Billie.
A cantora apostou em uma mudança de estilo e de visual que refletiu em sua arte. Podemos ver essa comparação entre passado e presente no trecho:
I used to think you were shy | Eu costumava pensar que você era tímido |
But maybe you just had nothing on your mind | Ou talvez você simplesmente não tivesse nada na cabeça |
Maybe you were thinkin’ ‘bout yourself all the time | Talvez você estivesse pensando em si mesmo o tempo todo |
I used to wish you were mine | Eu costumava desejar que você fosse meu |
But that was way before I realized | Mas isso foi muito antes de eu perceber |
Someone like you would always be so easy to find | Que alguém como você sempre seria tão fácil de encontrar |
Para falar sobre a “antiga Billie” e seus hábitos passados, ela usa a expressão used to.
Outra opção é would, que aparece na música significando seria, mas também pode falar de antigos costumes. Olha esses exemplos:
Billie Eilish used to have green and black hair. | Billie Eilish costumava ter cabelo verde e preto. |
Billie would dye her hair green and black. | Billie costumava pintar o cabelo de verde e preto. |
lovely (feat. Khalid)
Quando se trata de collabs na carreira de Billie, lovely (feat. Khalid) pode ser considerado um dos mais bem-sucedidos.
A música fez parte da trilha sonora da série 13 Reasons Why. Dá uma olhada nessa letra emocionante:
Oh, I hope some day I’ll make it out of here | Oh, espero que algum dia eu consiga sair daqui |
Even if it takes all night or a hundred years | Mesmo que demore a noite toda ou cem anos |
Need a place to hide, but I can’t find one near | Preciso de um lugar para me esconder, mas não consigo encontrar nenhum por perto |
Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear | Quero me sentir vivo, lá fora não consigo enfrentar meu medo |
No trecho, temos o uso de can na negativa duas vezes, e como podemos ver na tradução, ele tem o significado de não conseguir fazer algo. Porém, esse verbo modal pode ter diversos significados, dependendo do contexto.
Verbos modais são aqueles usados com outros verbos para expressar ideias de possibilidade. Na própria estrofe acima, conseguimos ver os verbos find e fight sendo complementados por can’t.
when the party’s over
Segundo single do primeiro álbum de Billie, when the party’s over carrega muito do estilo inovador da cantora: letras profundas e batidas marcantes e originais. Observe os primeiros versos da canção:
Don’t you know I’m no good for you? | Você não sabe que não sou boa pra você? |
I’ve learned to lose you, can’t afford to | Eu aprendi a te perder, não posso me dar esse luxo |
Tore my shirt to stop you bleedin’ | Rasguei minha blusa para estancar seu sangramento |
But nothin’ ever stops you leavin’ | Mas nada impede que você vá embora |
No terceiro verso, foi usado novamente o verbo modal can na negativa — mas percebe que a tradução é diferente? Diferentemente da música anterior, aqui can’t tem o significado de não poder.
Podemos dizer que o verbo modal can é o mais usado do inglês, e ele pode expressar vários significados. Veja alguns exemplos:
- Permitir: My mom said I can’t go out tonight. (Minha mãe disse que não posso sair hoje a noite).
- Conseguir: Most birds can fly. (A maioria das aves conseguem voar).
- Possibilidade: Smoking can cause cancer. (Fumar pode causar câncer).
Happier Than Ever
Happier Than Ever deu nome ao álbum de Billie lançado em julho de 2021. Sucesso no TikTok, a música virou um hino de resistência para pessoas que passaram por relacionamentos abusivos, como a própria Billie.
You call me again, drunk in your Benz | Você me liga de novo, bêbado em sua Mercedes |
Driving home under the influence | Dirigindo para casa embriagado |
You scared me to death but I’m wasting my breath | Você me matou de susto, mas estou falando tudo isso à toa |
Em português, costumamos chamar o carro Mercedes Benz apenas de Mercedes. Em inglês, o nome é simplificado para Benz.
Dizemos que alguém está under the influence quando a pessoa está bêbada, alcoolizada.
Já scared me to death, se traduzida literalmente, significaria “me assustou até a morte”. Mas essa é só uma expressão idiomática, como o nosso me matou de susto. Got it?
Músicas com letras ricas como Happier Than Ever são ótimas para aumentar o nosso vocabulário. A criatividade e originalidade de artistas como Billie Eilish nos faz conhecer palavras e expressões novas sem que a gente nem perceba, né?
Quiz: aprenda inglês com a Billie Eilish
Continue aprendendo inglês com música
E aí? Já está fluente em Billie Eilish e fã do inglês (ou vice-versa)?
Se você curtiu aprender essas dicas com uma das mais novas apostas do pop e é fã do gênero, vai gostar de ver 6 músicas pop em inglês para aprender o idioma!