De leve a ácida: 57 frases de Sabrina Carpenter para usar no dia a dia

Com letras que misturam leveza, bom humor e ironia, as músicas de Sabrina Carpenter abordam temas como relacionamentos, auto-estima e maturidade. Confira os melhores trechos!

Frases de música · Por Rannyson Mykael

1 de Setembro de 2025, às 15:45


As frases de Sabrina Carpenter têm conquistado cada vez mais pessoas por serem leves, divertidas e até mesmo ácidas — perfeitas para resumir algum momento da nossa vida.

Frases Sabrina Carpenter
Créditos: Reprodução / Youtube

Sabrina começou a ganhar mais destaque após ter sido convidada por Taylor Swift para abrir alguns dos shows da The Eras Tour, incluindo a edição brasileira.

E ela provou que a escolha não foi em vão! Carpenter continua em destaque, alcançando números grandiosos de reproduções em suas músicas e mostrando ao público que está pronta para ser uma estrela.

As melhores frases da Sabrina Carpenter

Viaje pela discografia da artista e aproveite cada momento de suas composições incríveis!

Tears

1. I get wet at the thought of you being a responsible guy, treating me like you’re supposed to do
(Eu fico molhada só de pensar em você sendo um cara responsável me tratando como deveria)

2. A little communication, yes, that’s my ideal foreplay
(Um pouco de comunicação, sim, esse é o meu tipo de preliminar)

3. A little respect for women can get you very, very far
(Um pouco de respeito pelas mulheres pode te levar muito, muito longe)

4. Considering I have feelings, I’m like: Why are my clothes still on?
(Considerar que eu tenho sentimentos me faz pensar: Por que ainda estou vestida?)

My Man on Willpower

5. He wanted all four of my personalities, now I don’t recognize this stranger, danger
(Ele queria todas as minhas quatro personalidades, agora eu não reconheço esse estranho, perigo)

6. What in the fucked-up romantic dark comedy is this nightmare lately?
(Porra, que comédia romântica sombria é esse pesadelo que ando vivendo ultimamente?)

Sugar Talking

7. Put your loving where your mouth is
(Mostra seu amor na prática, não só com palavras)

8. Your sugar talking isn’t working tonight
(Sua conversinha fiada não vai funcionar essa noite)

We Almost Broke Up Again Last Night

9. I hear it in his eyes, he sees it in my tone, is what it is and it’s predictable
(Eu ouço nos olhos dele, ele vê no meu tom de voz, é assim mesmo e isso é previsível)

10. Called it a false alarm to all of our friends, then we almost broke up again last night
(Disse pra todos os nossos amigos que foi alarme falso, e aí nós quase terminamos de novo ontem à noite)

Go Go Juice

11. Ain’t nobody safe when I’m a little bit drunk
(Ninguém está a salvo quando estou um pouquinho bêbada)

12. A girl who knows her liquor is a girl who’s been dumped
(Uma garota que entende de bebida é uma garota que levou um fora)

13. Some good old-fashioned fun sure numbs the pain
(Uma boa e velha diversão com certeza anestesia a dor)

Taste

14. I heard you’re back together, and if that’s true, you’ll just have to taste me when he’s kissin’ you
(Ouvi dizer que vocês voltaram, e se isso for verdade, você vai ter que sentir meu gosto quando ele te beijar)

15. Every time you close your eyes and feel his lips, you’re feelin’ mine
(Toda vez que você fecha os olhos e sente os lábios dele, está sentindo os meus)

Good Graces

16. Don’t mistake my nice for naive
(Não confunda minha gentileza com ingenuidade)

17. Boy, it’s not that complicated, you should stay in my good graces or I’ll switch it up like that, so fast, ’cause no one’s more amazin’ at turnin’ lovin’ into hatred
(Garoto, não é tão complicado, é melhor você continuar de boa comigo ou vou mudar de ideia assim, tão rápido, porque ninguém é mais incrível em transformar amor em ódio)

18. Want you every second, don’t need other guys, you do something sus, kiss my cute ass bye-ye-ye
(Te quero todos os segundos, não preciso de outros caras, se fizer algo suspeito, pode se despedir-ir-ir de mim)

Bed Chem

19. Maybe it’s all in my head, but I bet we’d have really good bed chem
(Talvez seja tudo coisa da minha cabeça, mas aposto que teríamos uma ótima química na cama)

20. How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means and I’m obsessed
(Pelo jeito que você me olha, sim, eu sei o que isso significa e estou obcecada)

Juno

21. You make me wanna make you fall in love
(Você me faz querer fazer você se apaixonar)

22. I know you want my touch for life, if you love me right, then who knows?
(Sei que você quer o meu toque pro resto da vida, se você me amar do jeitinho certo, então, quem sabe?)

23. Adore me, hold me and explore me, mark your territory
(Me adore, me abrace e me explore, marque seu território)

Sharpest Tool

24. We were goin’ right, then you took a left, left me with a lot of shit to second-guess
(Estávamos indo bem, aí você mudou completamente, me deixou com muitas dúvidas a serem respondidas)

25. I’m lookin’ for an answer in between the lines
(Estou procurando uma resposta nas entrelinhas)

26. All the silence is just your strategy, ’cause it leaves you so top of mind for me
(Todo o silêncio é só a sua estratégia, porque isso faz você ficar tão presente na minha cabeça)

Coincidence

27. Last week, you didn’t have any doubts, this week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
(Semana passada, você não tinha dúvidas, essa semana, está guardando espaço na sua boca pra língua dela)

28. Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew, least that’s what you said
(Caramba, ela parece um pouco com a garota que você superou, pelo menos foi o que você disse)

Dumb & Poetic

29. Don’t think you understand, just ’cause you talk like one, doesn’t make you a man
(Acho que você não entende, só porque fala como homem, não quer dizer que é um)

30. Well, you crashed the car and abandoned the wreckage, fuck with my head like it’s some kind of fetish
(Bem, você bateu o carro e fugiu da cena, fode com o meu psicológico como se tivesse um fetiche)

Espresso

31. Say you can’t sleep, baby, I know. That’s that me, espresso
(Diz que não consegue dormir, meu bem, eu sei. É porque eu sou que nem café)

32. Too bad your ex don’t do it for ya, walked in and dream-came-trued it for ya
(Que pena que a sua ex não te deixa assim, eu cheguei e realizei todos os seus sonhos)

Feather

33. I feel so much lighter, like a feather, with you off my mind
(Eu me sinto muito mais leve, como uma pena, sem você na minha mente)

21. It feels so good not carin’ where you are tonight; and it feels so good not pretendin’ to like the wine you like
(É tão bom não me importar com onde você está nessa noite; e é tão bom não fingir que eu gosto do vinho que você gosta)

Nonsense

34. I might change your contact to Don’t Leave Me Alone
(Talvez eu mude seu contato para Não Me Deixe Sozinha)

35. But I can’t help myself when you get close to me. Baby, my tongue goes numb, sounds like: Blee-blah-blee
(Mas eu não consigo me controlar quando você chega perto de mim. Amor, minha língua fica dormente, soa como: Blee-blah-blee)

because i liked a boy

36. Tell me who I am, guess I don’t have a choice, all because I liked a boy
(Me diga quem eu sou, já que não tenho escolha, tudo porque eu gostei de um garoto)

37. You said I’m too late to be your first love, but I’ll always be your favorite
(Você disse que cheguei tarde demais para ser seu primeiro amor, mas sempre serei a sua preferida)

38. Dating boys with exes, no, I wouldn’t recommend it
(Namorar garotos com ex, não, eu não recomendo)

Thumbs

39. ‘Cause that’s just the way of the world: it never ends ’til the end, and then you start again
(Porque é assim que o mundo é: isso nunca acaba até que acabe de verdade, aí você começa de novo)

Sue Me

40. You miss the longer nights, you miss the long goodbyes
(Você sente falta das noites longas, você sente falta das longas despedidas)

41. That’s my name, don’t wear it out though
(Esse é meu nome, não o difame)

emails i can’t send

42. There’s no us in us when I’m lacking trust
(Não há nós em nós quando está faltando confiança em mim)

43. And thanks to you, I, I can’t love right
(E graças a você, eu, eu não consigo amar do jeito certo)

44. ‘Cause you were all I looked up to, now I can’t even look at you
(Porque você era tudo que eu admirava, agora nem sequer consigo olhar pra você)

Read your Mind

45. You say that you need to be alone, but night and day, want me at your beck and call
(Você diz que precisa ficar sozinho, mas noite e dia você quer que eu fique ao seu dispor)

46. Why the fuss if you say you just wanna be mine?
(Por que o alvoroço se você diz que quer ser só meu?)

Vicious

47. Todo mundo pensa que você é um anjo, mas, caralho, eu provavelmente usaria outra palavra
(Everyone thinks you’re an angel, but, shit, I would probably use different wording)

48. Love me then pretend you didn’t
(Me ama e depois finge que não amou)

Looking At Me

49. When I circle the room, you an owl, you gon’ twist your head
(Quando eu circulo pela sala, você é uma coruja, você vai revirar sua cabeça)

50. May be young for a teacher, I’ll teach you what you don’t know
(Posso ser jovem para ser uma professora, mas vou te ensinar o que você não sabe)

Already Over

51. Nos beijando depois de uma conversa sobre como seria melhor se fossemos apenas amigos
(Kissin’ after a conversation about how we’d probably be better off as friends)

52. How am I supposed to close the door when I still need the closure?
(Como devo acabar com isso quando ainda preciso de um fechamento?)

Skin

53. And I’m not asking you to let it go, but you’ve been telling your side, so I’ll be telling mine
(E eu não estou pedindo para você deixar para lá, mas você andou contando o seu lado, então eu vou contar o meu)

Tornado Warnings

54. Sometimes I wish I kept some of my feelings in the basement
(Às vezes, eu gostaria de ter mantido alguns dos meus sentimentos no porão)

55. I’ll call you out, you call me baby
(Eu te chamo a atenção, você me chama de amor)

Opposite

56. Oh, so you do have a type and it’s not me
(Oh, então você tem mesmo um tipo e não sou eu)

57. She looks nothing like me, so why do you look so happy? Now I think I get the cause of it, you were holdin’ out to find the opposite
(Ela não se parece nada comigo, então por que você parece estar tão feliz? Agora eu acho que entendi o motivo, você estava esperando para encontrar o oposto)

As indiretas por trás de Manchild

Com um ritmo que mistura o R&B dos anos 90 com a vibe descontraída do pop atual, Manchild, primeiro single do Man’s Best Friend, esconde uma mensagem mais profunda sobre relacionamentos e maturidade.

Quer entender cada verso e descobrir as referências escondidas na canção? Confira o nosso artigo para desvendar todos os segredos por trás desse hino sobre a realidade dos relacionamentos modernos.

Significado: Manchild, de Sabrina Carpenter

Leia também