Tradução gerada automaticamente
1066
Bloodbound
1066
1066
Um exército deixou as águas rasas
An army left the shallow waters
Fiordes e montanhas
Fjords and mountain ridge
Uma frota massiva
A massive fleet
Trezentos navios
Three hundred ships
Estamos indo para a ponte de Stamford
We're off to stamford bridge
É a última vez que embarcamos em uma busca
It's the last time we embark on a quest
E nunca mais navegaremos
And we'll never sail again
Em memória de nossos pais
In the memory of our fathers
Que deram suas vidas
Who gave their lives away
Em favor de nossos irmãos
In the favour of our brothers
Eu vou rezar
I will pray
Éramos soldados destinados a ser
We were soldiers meant to be
Éramos governantes do mar
We were rulers of the sea
Viajamos para leste, oeste e sul
Travelled east and west and south
Nós dominamos o norte
We owned the north
Deixe o dragão guiar nossos navios
Let the dragon steer our ships
Negamos o crucifixo
We deny the crucifix
Na batalha em mil e sessenta e seis
At the battle in ten six six
O rei Harald liderou seu exército esperando
King harald led his waiting army
Pegou-os de surpresa
Took them by surprise
Um único homem com um machado os segurou
A single axeman held them off
Até que fecharam seus olhos
Until they closed his eyes
É a última vez que embarcamos em uma busca
It's the last time we embark on a quest
E nunca mais navegaremos
And we'll never sail again
Em memória de nossos pais
In the memory of our fathers
Que deram suas vidas
Who gave their lives away
Em favor de nossos irmãos
In the favour of our brothers
Eu vou rezar
I will pray
Éramos soldados destinados a ser
We were soldiers meant to be
Éramos governantes do mar
We were rulers of the sea
Viajamos para leste, oeste e sul
Travelled east and west and south
Nós dominamos o norte
We owned the north
Deixe o dragão guiar nossos navios
Let the dragon steer our ships
Negamos o crucifixo
We deny the crucifix
Na batalha em mil e sessenta e seis
At the battle in ten six six
É o fim de uma era
It's the end of an age
E o fim de uma era
And an end of an era
É nosso momento de entrar para a história
It's our time to go down in history
Éramos soldados destinados a ser
We were soldiers meant to be
Éramos governantes do mar
We were rulers of the sea
Viajamos para leste, oeste e sul
Travelled east and west and south
Nós dominamos o norte
We owned the north
Deixe o dragão guiar nossos navios
Let the dragon steer our ships
Negamos o crucifixo
We deny the crucifix
Na batalha em mil e sessenta e seis
At the battle in ten six six
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bloodbound e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: