Tradução gerada automaticamente
Rock Star
Rock Star
Washington cruzou o rio DelawareWashington crossed the delaware river
Washington agiu como uma estrela do rockWashington acted like a rock star
Washington fez america entregarWashington made america deliver
Washington tentou ser uma estrela do rockWashington tried to be a rock star
Mas toda a fama que ele ganhouBut all the fame that he had won
Não era realmente divertidoIt wasn't really any fun
Logo as pessoas começaram a virarSoon the people started turning
Whoa-oa-oaWhoa-oa-oa
Aquele garoto que não podia dizer uma mentiraThat boy who couldn't tell a lie
Dois termos e então ele disse adeusTwo terms and then he said goodbye
Georgie voltou a Mount VernonGeorgie went back to mount vernon
Whaaaaaaaow!Whaaaaaaaow!
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade de primeira linha.For a celebrity of the first rank.
Falados:Spoken:
Senhoras e senhores, governador andrew jaackson! Yea-ea!Ladies and gentlemen, governor andrew jaackson!! Yea-ea!
Isso é filhos da puta certas. Costas de Oackson. um-dois-três ...That's right mother fuckers. Oackson's back. one-two-three...
Sung:Sung:
John Addams tentou ser um ídolo americanoJohn addams tried to be an american idol
Jefferson tentou ser uma estrela do rockJefferson tried to be a rock star
Madison tentou fazer a presidência vitalMadison tried to make the presidency vital
E James Monroe era um idiotaAnd james monroe was a douche bag
A história termina sempre o mesmoThe story always ends the same
É difícil lidar com tudo o que a famaIt's hard to handle all that fame
Você realmente não tem isso em vocêYou don't really have it in you
Whoa-oa-oaWhoa-oa-oa
Não há lugar na democraciaThere's no place in democracy
Para a sua marca da aristocraciaFor your brand of aristocracy
Tome essa merda de volta para virginiaTake that shit back to virginia
(Ou massachusetts ser-yotch!)(Or massachusetts be-yotch!)
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade de primeira linha.For a celebrity of the first rank.
SobreposiçãoOverlapping
CoroChorus
Você não pode ser apenas um dos pais fundadoresYou can't just be a founding father
Quando todo mundo quer que você seja seu paiWhen everybody wants you to be their father
Você não pode ser apenas um dos pais fundadoresYou can't just be a founding father
Quando todo mundo precisa de você para ser seu paiWhen everybody needs you to be their father
JacksonJackson
Gostaria de ver o meu pacote de estímulo?Would you like to see my stimulus package?
Vou enchê-lo com popu-cum-mI'm gonna fill you with popula-jizz-m
UnissonânciaUnison
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade do primeiro ...For a celebrity of the first...
SobreposiçãoOverlapping
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade do primeiro ...For a celebrity of the first...
Você não pode ser apenas um dos pais fundadoresYou can't just be a founding father
Quando todo mundo quer que você seja seu paiWhen everybody wants you to be their father
Whoa-oa-oaWhoa-oa-oa
Uma banda de todos o homem pode tomar seu pedágioOne all man band can take its toll
As pessoas empurrá-lo a se desdobrarThe people push it to unfold
A série é igual a um novo governoThe series equals a new government
Whoa-oa-oaWhoa-oa-oa
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade do primeiro ...For a celebrity of the first...
Você não pode ser apenas um dos pais fundadoresYou can't just be a founding father
Quando todo mundo precisa de você para ser seu paiWhen everybody needs you to be their father
UnissonânciaUnison
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade do primeiro ...For a celebrity of the first...
Por que você não basta atirar-me na cabeçaWhy don't you just shoot me in the head
Porque você sabe que eu estaria melhor morto'Cause you know I'd be better off dead
Se não há realmente nenhum lugar na AméricaIf there's really no place in america
Para uma celebridade de primeira linha.For a celebrity of the first rank.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bloody Bloody Andrew Jackson: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: