Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 213

Show Me The Good Life

Blu

Letra

Mostre-me a Vida Boa

Show Me The Good Life

[Intro: Blu][Intro: Blu]
É, [risos] essa é a históriaYeah, [laughs] this is the story
De riqueza, grana, carrões, grana, mulheres e baseadosOf wealth, cash, whips, chips, bitches and blunts
Deve ser a vida boa, né?Must be the good life right?
Olha isso aqui...Check this yo...

[Verso 1: Blu][Verse 1: Blu]
Recebi uma ligação da minha mina na semana passadaI got a call from my girl last week
Ela me contou sobre aquele período do mês e como pode não virShe telling me about that time of the month and how it may not come
Desliguei o telefone bem antes dela dizer que eu poderia ter um filhoDropped the phone right before she said I might have a son
E comecei a perguntar a Deus como assimAnd I started asking God how come
Eu tenho sonhos que ainda não realizei - contas que não fechei aindaI got dreams I ain't reached yet - ends that ain't meet yet
Quando se trata de ser homem, cara, mal estou começandoWhen it comes to being a man, shit I'm barely getting my feet wet
Tentando reiniciar, atolado em dívidasTrying to hit reset knee deep in debt
Tentando descobrir como alimentar uma boca que ainda não tem dentesTrying to figure out how to feed a mouth that ain't got teeth yet
Como diabos eu vou ensinar uma criança a ser homemHow the hell am I gonna show a child to be a man
Quando tenho vinte e dois anos sem saber como me posicionarWhen I'm twenty-two without a clue on how to take a stand
Contra esse sistema quando somos só nós, quero mostrar a eles justiçaAgainst this system when it's just us, Wanna show 'em justice
Mas no ano passado eu estava só de algemasBut last year I was just in cuffs
Que porra eu deveria fazer quando ele me diz 'Pai, preciso de comida'?What the fuck am I supposed to do when he's telling me 'Dad I need some food'?
Estou olhando pra minha barriga e a minha também tá roncandoI'm looking down at my stomach and mine is grumbling too
O que eu posso dizer a ele quando ele tiver vinte e doisWhat can I tell him when he's twenty-two
E me perguntar o que eu estava pensando quando a barriguinha da mamãe cresceu?And he's asking me what the fuck I was thinking when mommy's tummy grew?
Eu estava com medo, estava me preparando?Was I scared, was I getting prepared?
Ou eu nem pensei em deixar ela sem o cuidado de um pai?Or did I even think of leaving her without a father's care?
Devo dizer a ele que aqui é um inferno e a vida não é justa?Should I tell him that it's hell here and life ain't fair?
Ou devo tentar fazer uma mudança enquanto ele puxa minha perna?Or should I try to make a change when he's pulling on my leg?
(mostre-me) e ele continua me dizendo pra(show Me)and he keeps on telling me to

[Refrão:][Hook:]
Mostre-me... mostre-me a vida boa [x4]Show me... show me the good life [x4]

[Verso 2:][Verse 2:]
Alguém pode me mostrar que tem algumas coisas que meu pai nunca me contou?Won't somebody show me there's a few things my poppa never told me
Talvez porque a pedra ainda rola, sem remorso até agoraMaybe cause the stone still rolling no remorse yet
Tem algumas coisas que minha mãe nunca me disse pra me moldarIt's a few things my momma never told me to mold me
Mas a alma dela é tão dourada, do jeito que ela brilhaBut her soul is so golden the way she flossing
E eu não tô bravo com os segredos delesAnd I ain't mad at their secrets though
É difícil contar a uma criança sobre suas maiores quedasIt's a hard sell to tell a young child about your deepest low
Mas eu já vi através da fraqueza entãoBut I don seen through the weakness so
Eu entendo um pouco sobre como a derrota [?]I understand a little bit on how the defeat [? ]
Você tá tão pra baixo que não consegue crescerYou so, far down that you [? ] grow
E todo dia fica mais frio quando o vento sopraAnd everyday gets colder when the breezes blow
Vovó me sentou e disse: 'você precisa saberGrand momma sat me down and said, 'you need to know
Menino, você é uma luz nesse mundo, deixe sua? brilharBoy you a little light in this world, let your? glow
Tenha paciência, algumas coisas levam tempoHave patience some things take time
E não há limite para os objetivos que você pode ter em mente'And ain't no limit to the goals that you could hold in your mind'
Levante a alma quando você chora até alcançar os portões do céuLift the soul when you crying 'till you reach the gates of heaven
Como se sua carruagem estivesse levando crianças que estão ficando cegasLike your chariot is carrying children who going blind
E você vai devolver a visão delas, quando tudo que elas veem é escuridãoAnd you going to get their sight back, when all they see is night black
Acredite em tudo que você faz e assim seráBelieve in everything that you doing and just like that
As coisas vão acontecer pra você, continue brilhando?Things will happen for you, keep shining them?
É brilhante o suficiente pra se espalhar por um milhão de túmulosIt's bright enough to spread over a million graves
Por um milhão de escravos pra trazer honra aos mais velhosOver a million slaves to bring honor to the elders
Que nos protegeram do perigo quando o perigo poderia nos matarWho held us away from danger when the danger would have killed us
Eles nunca nos falharam, mas suas almas têm pazThey never failed us but they souls have peace
E siga os passos deles, você tem um irmão pra cuidarAnd follow in their steps, you got brother to keep
Nesta vida boaIn this good life

[Refrão][Hook]

[Verso 3:][Verse 3:]
Olha, tem tanto que eu posso te mostrarCheck it out, there's so much I can show you
Sem passar por Beverly HillsWithout rolling through Beverly Hills
Sem dinheiro, carros, roupas ou até mesmo pílulas de êxtaseWithout money, cars, clothes, or even ecstasy pills
Eu não preciso de maconha pra me acalmar quando estou estressado de verdadeI don't need weed to ease me when I'm stressing for real
Eu só fecho os olhos e tento pensar em como é o céuI just close my eyes and try to think how heaven feels
Só pra me sentir bem de novo, mesmo sabendo que quando eu abrirJust to feel good again, even though I know when I open them
É de volta pro gueto de novo, onde as crianças andam armadasIt's back to the hood again, where kids hold chrome with them
Só pra se sentir protegidas, porque esses vídeos mostram a elasJust to feel protected, cause these videos are showing them
Como atirar em outros e roubar a grana delesHow to shoot fools and take their doh from them
É por isso que eu tento dar minha alma a elas nas letras que eu soltoThat why I try to give my soul to them in lyrics I spit
E elas rejeitam porque estão estressadas por coisas materiaisAnd they rejected cause they stressing for material shit
Elas estão cansadas de brigar por presentes de cerealTheir getting sick and tired of fighting over cereal gifts
Porque elas sabem que essas mulheres ficam loucas pelos carrõesCause they know these bitches go head over heels for the whips
E as correntes, e a grana, e os rangos e as armasAnd the chains, and the chips, and the range and the clips
Nas armas e nas mulheres e na diversão vivendo em casas nos subúrbiosIn the guns and the women and the fun living in cribs in the burbs
Que se danem as favelas, não tem grana e ouviram que o bairro éFuck the slums ain't no funds and they heard the burg is
Um bilhete e elas pegam e saem correndoA ticket and they get it and run with it
Alguns escorregam e caem, outros param pra ver o resultado e rastejamSome slip and fall, others pause see the outcome and crawl
Na estrada por um trocado, porque o jogo era duro demaisOn the road for some change, cause the game was too hard
Pra jogar seguindo as regrasTo play straight by the rules
Estou tentando ficar fora das notíciasI'm trying to stay out the news
E fazer grana pra comprar comidaAnd make cake to buy food
Que se danem as joias, eu acho que minha alma brilha o suficienteFuck jewels I think my soul glows bright enough
E que se danem os carrões, eu aprendo mais quando ando de ônibusAnd fuck whips I learn more when I ride the bus
E que se danem, já é ruim o suficiente que lutamos por granaAnd fuck it's bad enough that we fight for bucks
E que se danem as mulheres, porque no final eu preciso de uma esposa pra amarAnd fuck hoes cause in the end I need a wife to love
Além disso, o céu é a vida pra nós, então Deus...Plus heaven is the life for us so God...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção