Tradução gerada automaticamente
A bissle traurig sei
Bluatschink
Um Pouco Triste
A bissle traurig sei
Você viu, você pensa que tudo começou mal.Du sahsch, du denksch gråd dro, wia ålles ågfångt håt.
Você viu, você pensa que foi assim.Du sahsch, du denksch gråd dro, wia's wår.
Você ainda era jovem e tinha tantos sonhos.Du wårsch no jung und håsch no so viel Träume khot.
E que tudo tinha que dar certo, isso era claro.Und daß es guat geah muaß, wår klår.
Agora acabou, e isso é bom, não vai mais rolar!Iatz ischas aus, und des isch guat, s'war numma gånga!
Agora tudo é novo, e isso é bom, não dá pra começar de novo!Iatz isch ålls nui, und des isch guat, kohsch nui ofånga!
Você viu, parece que já passou!Du sahsch, es weard wohl scho v'rgeah!
Você viu, agora eu estou tão bem,Du sahsch, iatz hån i's doch so schea,
mas algo ainda pesa no coração!doch eppas tuat no ålba weah!
Um pouco triste, mhm!A bissle traurig sei, mhm!
Um pouco de dor no coração e tal, que às vezes a gente sente!A bissle Herz-Schmerz und so, den ma manchmål g'spürt!
Um pouco triste, mhm!A bissle traurig sei, mhm!
O grande amor e tal, que todo mundo acaba perdendo!Die gruaße Liab und so, dia jeder irgendwenn verliert!
Um pouco triste, mhm!A bissle traurig sei, mhm!
E depois você ouve uma música triste!Und nåcha liesnasch d'r a traurig's Liadle o!
E quando é sincero, você logo sente:Und wenn's ehrlig isch, nåcha g'spürsch es glei:
Essa música também é sobre "Um Pouco Triste"!Dia Liadle kehma o vom "A-bissle-traurig-sei"!
Você viu, o sol faz a vida brilhar de novo,Du sahsch, dia Sunna måcht d'r s'Leba wieder hall,
você está ali, sonhando acordado.du hocksch gråd då, troumsch vur di hi.
No rádio dizem: E agora vamos tocarIm Radio saht ma: Und iatz spiela m'r no g'schnall
uma melodia bem nova!a gånz a nuia Melodie!
Você ouve e pensa: Isso não pode ser verdade!Du liesnasch zua und denksch: Des konn's doch går it geba!
Quem canta aqui, conta uma história da minha vida!Der wo då singt, v'rzählt a G'schicht aus meinem Leba!
Recentemente você disse: Dor no coração!Vur kurzem hatsch no gsaht: Herz-Schmearz!
Isso é só um exagero, e daí, quem se importa?Des isch a Schmålz, naja, wen steart's?
E agora isso te atinge bem no coração!Und iatz trifft's di gånz genau i's Hearz!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bluatschink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: