395px

Knou, meu!

Bluatschink

Knou mah!

Knou, mah! Pat'r mah du!
Maht denn a Pat'r? Knou, mah du!
Knou, mah! Pat'r mah du!
Maht d'r Pat'r Ha? Na!

A Knou steaht auf d'r Wiesa und er maht,
kinnt a Pat'r daher und håt glei gsaht:
"Ja, då luag hea und des siech i gera,
Knou, mah zua, es weard glei fiescht'r wera!"

"Pat'r, mah doch du!", håt d'r Knou ihn geplågt.
"Jå, maht denn a Pat'r?", håt d'r Pat'r ihn gefrågt.
"Knou, mah ruhig salt!", saht d'r Pat'r,
"Siescht hol i mir då no an Mords-Trumm-Muschglkåter!"

Nun kann es sein, daß Sie dieses Lied nicht versteh'n!
Doch a "Knou", das ist ein Knabe und "mah zua" heißt, du sollst mäh'n!
"S'Ahle" isch die Oma und a "Wogga" isch a Stoa.
D'r Bluatschink isch a Viech, des hockt dunta im Lech
und isch fei går it kloa!

A "Buchl" isch a Semml und a "Gsalz" a Marmelad'!
A "Trimmsler" isch a Mensch, der nix tuat, und dem isch fad!
Wer ausgeaht, geaht " auf's Ries", und a Glogga isch a "Schalla"!
Und der Eltern-schlaf-zimmer-fenster-laden-offen-halter,
isch d'r "Goudaloudalalla"!

Feschterla muaß i geah - so hån i gmoant!
hån ans Haus mei Loat'r umigloahnt.
Bin glei doba, klopf glei o -
då håt vo meim Schåtz des Ahle aufgetåh!

D'Loat'r auf'm Buggl bin i grennt,
i fliag auf's Maul, iatz fahla zwoa Zehnd!
I hoff, daß då iatz jed'r woaß,
wiso mei Schåtz bei mir iatz "Schfatzfle" hoaßt!

Knou, meu!

Knou, meu! Pai, meu!
O que é um Pai? Knou, meu!
Knou, meu! Pai, meu!
O que é o Pai? Não!

Um Knou está na rua e ele faz,
vem um Pai e logo diz:
"Sim, então escuta aqui e isso eu vejo,
Knou, meu, vai ficar bem pior!"

"Pai, faz isso!", o Knou o importunou.
"Sim, o que é um Pai?", o Pai o questionou.
"Knou, fica tranquilo!", disse o Pai,
"Você vai ver que eu vou pegar um monte de coisas!"

Agora pode ser que você não entenda essa música!
Mas um "Knou" é um garoto e "mah zua" significa, você deve cortar!
"S'Ahle" é a avó e um "Wogga" é uma pedra.
O Bluatschink é um bicho que fica lá no Lech
E não é nada fácil!

Um "Buchl" é um pão e um "Gsalz" é uma geleia!
Um "Trimmsler" é uma pessoa que não faz nada e está entediada!
Quem sai vai "para o Ries", e um Glogga é uma "campainha"!
E o suporte da janela do quarto dos pais,
É o "Goudaloudalalla"!

Preciso ir embora - assim eu pensei!
Fui até a casa do meu amor.
Estou chegando, vou bater na porta -
Então meu amor abriu a porta!

A porta no bug do carro eu estou gritando,
Eu caio de cara, agora quebro dois dentes!
Espero que agora todo mundo saiba,
Por que meu amor agora se chama "Schfatzfle"!

Composição: