Tradução gerada automaticamente
I hån di gera
Bluatschink
Eu Te Queria
I hån di gera
Já faz tempo - e eu não sei mais ondeEs isch scho lång her - und i woaß o numma wo
Eu vi você pela última vez: Que bom que você está bemi des letscht Mål gsaht hån: Guat, daß es di geit
Já faz tempo - sim, e me pergunto por queEs isch scho lång her - jå und fråg mi it wiso
Eu vou me afastar desse jeito, não sei mais comoi wir' salBer aus dem gånza numma gscheid
Não, eu também não sei - tudo muda, alguém percebeNa, i woaß o it - ålles åndre fållt oam auf
E, eu também não sei - por que esquecemos que às vezes nos vemosUnd, i woaß o it - wiso vergißt ma denn då drauf, daß ma ab und zua saht
O que parece ser muito óbvio:wås scheinbår vieL zu selbstverständlich isch:
Eu te queria, eu vi como é, eu te queriaI hån di gera, i såg dir's gråd wia's isch, i hån di gera
Como você é, eu te queriaGråd so wia du bisch, hån i di gera
Eu te queria - nós dois éramos só amigosI hån di gera - mir zwoa wera ålba zahmak'hera
Mas às vezes eu só queria dizer: Eu te queriaDoch manchmål möcht ma des hålt oafåch hera: I hån di gera
Se eu fosse você - eu não sei o que eu fariaBluatschink Wenn i du war - i woaß it, wås i då tat
Se eu fosse alguém como eu - isso tem que ser difícilwenn i so oan wia mi hat - des mUAss ma heba
Sim, se eu fosse você - eu me perguntaria: Isso dá certo?Jå wenn i du war - taT i mi fråga: Kånn des geah?
Um maluco como esse para a vida todaA so a Wahnsinniger wia der für's gånze Leba
Mas como eu sou, eu só pulo como um cervoDoch weil i i bin, hupf i hålt umma wia a Hirsch
E como eu sou, espero que você não fique bravound weil i i bin, hoff i, daß du it grantig wirsch
Quando eu te vejo, espero que você saiba:Wenn i di übersiech, då hoff i, daß du des ålba woaSCH:
É assim - com cada um a gente se esforçaEs Isch doch so - aN jedem åndra tuat ma schea
E a gente realmente se importa muito com eleund ma bemüht sich wirKlich sehr um ihn
Então tem uma pessoa e a gente já conhece tão bemDånn geit's oan Menscha und den kennt ma scho so guat
Não sei por que ainda fazemos issowoaß it, wiso ma nocha tuat
Como se já não sentíssemos mais nadaals wenn ma scho går nix mehr gschpüra tat
Como se estivéssemos perdendo algo?als wenn ma wås dabei verliera tat?
Isso tem que ser, que às vezes a gente se vê.Des muaß doch geah, daß ma no manchmål saht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bluatschink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: