Der årme ålte Wolf
Griaß Gott i bin der årme Wolf, bin scho grau und schwåch und ålt
Und i wohn scho seit i denka ko, gånz alloa tiaf drin im Wåld
Jå und manchmål muaß i reahra, jå weil mi håt koaner gera
Ouh, ououo, i bin der årme, ålte Wolf
Ouh, ououo, der årme, ålte Wolf
Und des kinnt, weil's då so Märchen geit, då bin i der Bösewicht
Sieba geißlein söll i aufg'Freßt håba, des stimmt gånz oafåch nicht
Oder s'Rotkäppchen sogår! Na, des isch doch går it wåhr
Kånn scho sei, daß irgendwo Wölfe geit, dia sieben Geißlein fressa
Doch daß i des kloane Rotkäppchen friß, na, des kånnsch doch glått vergessa
I hå kloane Kind echt gera, åber des will koaner heara
Dabei isch der Mensch des schlimmste Raubviech då in dem Reviere
Luag dir blos sei Speisekårte o - lauter tote Tiere
Und auf mi zoagt ma mit'm Finger und ma saht: "Des isch a schlimmer!"
Eu sou o lobo velho
Salve, Deus, eu sou o lobo velho, já tô grisalho, fraco e velho
E já moro aqui desde que me lembro, bem sozinho, bem no fundo da mata
Sim, e às vezes eu tenho que me justificar, sim, porque ninguém me quer
Oh, oh, oh, eu sou o velho, lobo velho
Oh, oh, oh, o velho, lobo velho
E isso acontece, porque é assim que as histórias vão, eu sou o vilão
Sete cabritinhos eu deveria devorar, isso não é verdade, não é não
Ou a Chapeuzinho Vermelho, ah, isso não pode ser verdade
Pode até ser que em algum lugar existam lobos, que devorem os sete cabritinhos
Mas que eu coma a pequena Chapeuzinho, ah, isso você pode esquecer
Eu tenho uma criança de verdade, mas ninguém quer ouvir isso
Enquanto isso, o ser humano é a pior fera aqui na região
Olha só o cardápio dele - só tem bicho morto
E apontam pra mim com o dedo e dizem: "Esse é o pior!"