Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 185

I såg nix

Bluatschink

Letra

Eu Não Vi Nada

I såg nix

Eu não vi nada, só sei que não rola nada de coração,I såg nix, es håbat går nix kheart,
porque em tudo isso não tem nada de verdade!weil ins des ålles jå wirklig nix ogeaht!
Eu não vi nada, eu logo vou embora,I såg nix, i fång glei går it o,
mas é interessante, isso eu sei!doch int'ressant isch es scho!

Nada certo eu não sei, mas alguémNix Genaues woaß ma it, doch irgendwer
já contou que o caçador Paul era - faz tempo - um caçador ilegal!håt amål verzählt, der Jäger Paul wår - lång isch her - Wilderer!
Faz tempo, ele mesmo era um caçador ilegal!Jå lång isch her, då wår der selber Wilderer!
Não se sabe ao certo e eu não vi nada!Ma woaß it fix und i såg nix!

Não, nada certo eu não sei, mas de algum jeito,Na, nix Genaues woaß ma it, doch irgendwia,
Paul estava bem à vontade com a vizinha bonita, a Martha!håt der Paul gånz hoamlig mit der feschen Nåchbårin, der Martha z'tia!
Faz tempo, a Martha era maravilhosa!Jå lång isch her, dia Martha dia wår wunderschea!
Não se sabe ao certo e eu não vi nada!Ma woaß it fix und i såg nix!

Pra gente, tanto faz, mas de qualquer forma,Mir kånn's wirklich wurscht sei, åber ållerhånd,
já tinha a Steffi e ela estava há tanto tempo de olho no Paul!då wår no die Steffi und dia håt scho so lång auf den Paul an Stånd!
A Lechner Steffi - mas o Paul não percebeu!Die Lechner Steffi - doch der Paul, der håt's it gspånnt!
Não se sabe ao certo e eu não vi nada!Ma woaß it fix und i såg nix!

Mas a Steffi, ela estava brava, contou pro pai dela,Doch d'Steffi, die wår sauer, håt's ihr'm Våter gsågt,
que era o chefe dos caçadores, e ele deu uma surra no Paul, na saída!der wår Oberjäger, håt den Paul fåscht hålb verschlågt, beim Tål rausgjågt!
Então ele foi questionado e isso o incomodou!Då wår er numma gfrågt und des håt ihn geplågt!
Não se sabe ao certo e eu não vi nada!Ma woaß it fix und i såg nix!

Mas a Martha ficou sozinha e pegou entãoDoch Martha steaht alloa då und sie schnåppt sich dånn
o segundo filho do dono do bar, o Ernschtl, e ele vai ser seu marido!den zwoata Sohn vom Wirt, den Ernschtl und der wird sodånn ihr Ehemånn!
Depois de sete meses, o Lukas vai chegar!Nåch sieba Monat kimmt hålt dånn der Lukas ån!
Depois de sete meses já - oho, oho!Nåch sieba Monat scho - oho, oho!

Pra gente, tanto faz, mas a Steffi jáMir kånn's wirklich wurscht sei, doch die Steffi håt
estava tendo uma conversa com o pai dela, o chefe dos caçadores!båld scho a Gespräch mit ihrem Våter, dem Oberjäger Lechner khåt!
E logo depois, o Paul já era caçador, eu fiquei surpreso!Und kurz drauf wår der Paul scho Jäger, i bin plått!
Não se sabe ao certo e eu não vi nada!Ma woaß it fix und i såg nix!

E a Steffi já leva o Paul pro altar,Und d'Steffi schleift den Paul scho båld vor'n Traualtar,
mas dizem que seu grande amor sempre foi a Martha!trotzdem hoaßt's dass seine große Liebe immerdar die Martha war!
Até que um dia a Martha e seu maridoBis irgendwånn die Martha und ihr Ehemånn
se envolveram em um acidente com um carro de bois!an Unfåll håba mit am gruaßa Ochsengspånn!
A avó Genoveva pega o Lukas!Die Oma Genoveva nimmt den Lukas ån!
E todo mundo se pergunta como isso pode acontecer!Und jeder frågt sich, wia sowås passiera kånn!
Não se sabe ao certo e eu não vi nada - mas o acidente e a Steffi.Ma woaß it fix und i såg nix - åber der Unfåll und die Steffi


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bluatschink e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção