Tradução gerada automaticamente

Billy
Blue Murder
Billy
Billy
Era a hora da meia-noite quando o garoto fugiu de FriscoIt was the midnight hour when the boy broke out of Frisco
Correndo com medo, ele tá fugindo do calorRunning scared he's moving from the heat
A cadeira elétrica era a sentença láThe electric chair was the sentence there
Mas eles não se deram ao trabalho de verBut they didn't take the time or care to see
Que não era só o BillyThat it wasn't Billy
Chamam ele de inimigo público número umThey call him public enemy number one
Mas não sabem o que tá rolandoBut they can't know what's going on
Chamam ele de inimigo público número umThey call him public enemy number one
Mas não sabem o que tá rolandoBut they can't know what's going on
Dirigindo um carro pela rua principalCruising in a car heading down the main street
Pra ver minha garota, ela tá me esperando láTo see my girl, she's waiting there for me
Os policiais tão na cola com as sirenes gritandoThe cops are tailing with their sirens wailing
Mas a única coisa que eles podem ver é que não é só o Billy, oh nãoBut the one thing they can see is there ain't just Billy, oh no
Vou acelerar esse carro e escapar daquiI'm gonna race this car get away from here
Começar uma nova vida, não vou ter mais medo, não, não, nãoStart a new life, there'll be no more fear for me, no, no, no
Chamam eu de inimigo público número umThey call me public enemy number one
Mas não vão saber o que tá rolandoBut they won't know what's going on
Chamam eu de inimigo público número umThey call me public enemy number one
Mas não sabem o que tá acontecendo comigoBut they don't know what's going on with me
Vou te contar, garota, se a gente chegar na fronteiraI'll tell you, girl, if we make it to the borderline
Seremos livres, só você e euWe will be free just you and me
Eu juro que vou te fazer minhaI swear I will make you mine
Até o fim dos nossos tempos`Til the end of our time
(Solo)(Solo)
Billy tá com uma arma e tá indo pra fronteiraBilly's got a gun and he's heading for the border
Movendo rápido, eles tão quase livresMoving fast, they're almost in the clear
A polícia tá esperando com uma emboscada,Police are waiting with an ambush,
Dizendo que não passa nada aqui, nem mesmo o Billy, oh não, nãoSaying there ain't nothing passing here, not even Billy, oh no, no
Eles tão atirando no Billy no meio da ruaThey're gunning Billy down in the middle of the street
Enchendo ele de chumbo e a garota começa a gritar não, não, nãoTill him full of lead and his girl begins to scream no no no
Chamaram ele de inimigo público número umThey called him public enemy number one
Mas não sabem o que tá rolandoBut they don't know what's going on
Chamaram ele de inimigo público número umThey called him public enemy number one
Mas não sabem o que tá acontecendoBut they don't know what's going on
Chamaram ele de inimigo público número umThey called him public enemy number one
Tem que atirar pra matar porque ele tá fugindoGotta shoot to kill cause he's on the run
Chamaram ele de inimigo público número umThey called him public enemy number one
Chamaram ele de Billy, éThey called him Billy, yeah
Chamaram ele de Billy, éThey called him Billy, yeah
Chamaram ele de Billy, éThey called him Billy, yeah
Chamaram ele de Billy, éThey called him Billy, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Murder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: