Tradução gerada automaticamente
Stranded
Blue October UK
À Deriva
Stranded
Como é que é, você descreve, todas as coisas que poderíamos fazer um dia?How`s it so, you describe, all the things that we might do someday?
E quem pode saber a verdade, que o que você faz nunca é o que você diz.And who`s to know the truth, that what you do is never what you say.
Escolha de Hobson, aproveite a emoção, saindo, mas você nem se importa,Hobsons Choice, enjoy the thrill, going out, but you don`t even care,
Quando toda a paixão se foi, você pode sentar e escolher qual vestido usar.When all the passion`s gone, you can sit and choose which dress to wear.
Aqui estamos à deriva, onde está o amor para pousar,Here we are stranded, where is love to land,
Quando eu posso temer o mundo em mim?When I can fear the world in me?
Então aqui estamos à deriva, não é como planejamos,So here we are stranded, it`s not the way we planned,
Na nossa ilha, perdidos no mar.On our island, lost at sea.
Côte d'Azur, St Tropez, Hollywood ou Monte Carlo Bay,Cote d`azur, St Tropez, Hollywood or Monte Carlo Bay,
Quando tudo está dito e feito, o amor é rico, mas a riqueza não se compara.When all is said and done, love is rich, but wealth`s second to none.
Coração e alma, você decide, lugares distantes, você pode precisar ir,Heart and soul, you decide, far off places, you might need to go,
Um milhão de milhas de distância, em busca de algo que você já conhece.A million miles away, in search of something you already know.
Aqui estamos à deriva, onde está o amor para pousar,Here we are stranded, where is love to land,
Quando eu posso temer o mundo em mim?When I can fear the world in me?
Então aqui estamos à deriva, não é como planejamos,So here we are stranded, it`s not the way we planned,
Na nossa ilha, perdidos no mar.On our island, lost at sea.
Em uma encosta de montanha, deixe as memórias voarem, e sinta isso sendo levado.On a mountainside, let the memories fly, and feel this washed away.
Podemos questionar o porquê, nosso amor vai sobreviver, mais um, solitário, longo dia de verão?We can question why, will our love survive, one more, lonely, long Summers` day?
Estamos certos ou errados, por esperar tanto, quando é nosso barco ancorado na baía?Are we right or wrong, to wait so long, when it`s our ship docked in the bay?
Devemos navegar ou ficar?Should we sail or stay?
Já tinha acabado de qualquer forma?Was it over anyway?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue October UK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: