Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 894

For The Love

Blue October

Letra

Por Amor

For The Love

(Venha aqui... querida, por que você está chorando?
(Come here.. babe why are you crying?

Porque eu quero ficar com você
Because I want to stay with you

Sua mamãe te ama muito)
Your mommy loves you very much)

Comunicação,
Communication,

Eu esperei pra ver se nós poderíamos ficar juntos, e conversar como nós costumávamos fazer
I wait to see if we could ever get together and talk like we used to

Nós ficamos juntos, e nós conversamos como nós costumávamos fazer
We get together and we talk like we used to

Mas você não quer fazer isso
But you don't want to

Você quer a separação
You want a separation

E agora este é o terceiro ataque
And now that's strike three

Eu tentei tudo, eu trabalhei muito por você
I try everything, I work so hard for you

Pra ouvir constantemente, o quanto eu falhei e te abandonei
To constantly hear how I fail and abandon you

Você colocou meu coração
I put my heart in a dream

E agora é esse sonho que se certifica de que a bebê tenha comida pra comer, e sua casa cara, tá me ouvindo?
And now that dream it makes sure the baby - she has food to eat-and your fancy house gets paid for you hear me?

Você nunca aprendeu nada, não, você nunca acreditou em mim...
You never learned one thing, no-you never believed in me..

Então, se você vai embora, saia, mas lembre-se de que tudo isso é sobre mim
So if you're gonna leave-get out - just remember this is what I'm all about;

Eu faço isso por amor,
I do it for the love,

Eu faço isso pela chuva,
I do it for the rain,

Eu faço isso pela paixão,
I do it for the passion,

Eu faço isso pela dor,
I do it for the pain

Eu faço isso pela adrenalina,
I do it for the rush,

Eu faço isso pela duvida...
I do it for the doubt..

Eu faço isso pela minha filha, cara, porque ela é tudo o que eu sou
I do it for my daughter, man, 'cause she's what I'm about

Eu faço isso pela minha mãe
I do it for my mom,

Eu faço isso pelo meu pai
I do it for my dad

Faço isso pela minha sanidade, que está pendurada por um fio
Do it for my sanity, it's hanging from a thread

Eu faço isso pelo publico que entende a necessidade
I do it for the audience who understands the need

De pé no palco, cortando essa merda e deixando sangrar
Standing on the stage, cut the shit and let it bleed

Então faça as malas, faça as malas
So pack it up, pack it in

Escreva, anote
Write it up, write it down

Apenas lembre-se que eu te disse, que tudo isso é sobre mim
Just remember that I told you it's what I'm all about

Espere, espere, espere...
Wait wait wait...

Eu esqueci da viagem que você me disse que não era mais pra eu voltar pra casa
I missed the tour where you told me not to come home again

Um ex-namorado estava tomando o meu lugar no nosso primeiro Lamaze
An ex-boyfriend was taking my place at our first Lamaze

(Você deve estar brincando comigo)
(You've gotta be kidding me)

O quão dificil foi aquilo, porque sua voz estava tão torta e errada
How hard that was because 'cause your voice so crooked and wrong,

Você vai enterrar suas intenções como uma filha da puta de uma bomba nuclear (bomba nuclear!)
You would bury your intentions like motherfucking nuclear bomb (nuclear bomb!)

Eu vivi em um quarto de hotel até o dia em que ela nasceu
I lived in a hotel room 'til the day she was born

Eu nunca soube o que deveria dizer
And I never knew what it was to say

Que poderia nos fazer passar pelo divorcio
That could get us through our first chance at divorce

Você prometeu mudar, e eu acreditei
You promised change and I believed

E eu voltei para o mesmo
I walked right back into the same

Então, se você vai me deixar, vá embora
So if you're gonna leave me- go away

Eu faço isso por amor,
I do it for the love

Eu faço isso pela chuva,
I do it for the rain

Eu faço isso pela paixão,
I do it for the passion,

Eu faço isso pela dor,
I do it for the pain

Eu faço isso pela adrenalina,
I do it for the rush,

Eu faço isso pela duvida...
I do it for the doubt

Eu faço isso pela minha filha, cara, porque ela é tudo o que eu sou
I do it for my daughter, man, 'cause she's what I'm about

Eu faço isso pela minha mãe
I do it for my mom,

Eu faço isso pelo meu pai
I do it for my dad,

Faço isso pela minha sanidade, que está pendurada por um fio
I do it for my sanity hanging from a thread

Eu faço isso pelo publico que entende a necessidade
I do it for the audience who understands the need

De pé no palco, cortando essa merda e deixando sangrar
Standing on the stage, cut the shit and let it bleed

Eu faço isso pelo meu irmão,
I do it for my brother,

Eu faço isso pela esposa dele,
I do it for his wife

Eu faço isso pelo meu empresário, porque Deus, ele salvou minha vida
I do it for my manager, cause god he saved my life

Eu faço isso pela confiança
I do it for the confidence

Eu faço isso pela libertação
I do it for release

Eu faço isso porque estou cansado de me sentir triste, é guerra e paz
I do it cause I'm sick of feeling sad, it's war and peace

Eu faço isso pela luz do sol
I do it for the sunshine

Pelos meus amigos
For my friends

Eu faço isso por você, por você de novo, de novo e de novo
I do it for you, for you over and over and over again

Mas você nunca irá entender
But you would never understand

Então foda-se!
So fuck it!

Então faça as malas, faça as malas, escreva, anote, apenas lembre-se que eu te disse, que tudo isso é sobre mim
So pack it up, pack it in, write it up, write it down, remember I told you it's what I'm all about

(Vá embora! Vá embora!)
(get out! go away!)[?]

Eu faço isso por amor,
I do it for the love,

Eu faço isso pela chuva,
I do it for the rain,

Eu faço isso pela paixão,
I do it for the passion,

Eu faço isso pela dor,
I do it for the pain

Eu faço isso pela adrenalina,
I do it for the rush,

Eu faço isso pela duvida...
I do it for the doubt..

Eu faço isso pela minha filha, cara, porque ela é tudo o que eu sou
I do it for my daughter, man, 'cause she's what I'm about

Eu faço isso pela minha mãe
I do it for my mom,

Eu faço isso pelo meu pai
I do it for my dad

Faço isso pela minha sanidade, que está pendurada por um fio
I do it for my sanity, it's hanging from a thread

Eu faço isso pelo publico que entende a necessidade
I do it for the audience who understands the need

De pé no palco, cortando essa merda e deixando sangrar
Standing on the stage, cut the shit and let it bleed

Eu faço isso por amor,
I do it for the love

Por amor
For the love

Faço isso por amor, por amor
Do it for the love for the love

Eu faço isso por amor,
I do it for the love

Faço isso, faço isso
Do it do it do it

Por amor
For the love

Pela minha filha
For my daughter

Então faça as malas
So pack it up

Faça as malas
Pack it in

Escreva, anote
Write it up write it down

Apenas lembre-se que eu te disse, que tudo isso é sobre mim
Just remember that I told you, it's what I'm all about.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Justin Furstenfeld. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Marcelo e traduzida por Thaiana. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue October e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção