Tradução gerada automaticamente

Outskirts
Blue Rodeo
Periferia
Outskirts
Aqui na periferia da vidaHere on the outskirts of life
Sonhos raramente se realizamDreams seldom come true
Folheando fotografias, hologramas emocionaisFlippin' thru photographs emotional holographs
Recortes de todas as figuras que você poderia ter sidoCutouts of all the figures you might've been
Reflexos de uma vida que você já viveuReflections of a life that you once lived
Enquanto a noite caiAs the evening descends
Você está ciente de cada respiraçãoYour conscious of every breath
E cada momento é uma crise, eu achoAnd every moment is a crisis, I guess
Olhando pela janela do seu quarto de hotelStarin' out the windows of your hotel room
Você acendeu fogo demais debaixo daquela colherYou lit one too many fires underneath that spoon
Bem, eu acho que você merece os escolhidosWell I guess you deserve the chosen few
A vida real, bem fora de vistaReal life, just out of view
Bem, isso é só aqui,Well that's just here,
Na periferiaOn the outskirts
É, isso é aqui,Yea, that's here,
Na periferia da sua vidaOn the outskirts of your life
E tem uma foto que todos nós já vimosAnd there's a picture we've all seen
Foi tirada no saguão do L.A. Ambassador HotelIt was taken in the lobby of the L.A. Ambassador Hotel
É a silhueta de um homem nos braços de outroIt's the silhouette of a man in another's arms
Então desligue suas TVs e deixe aquele trem ir pra casaSo turn off your TVs, and let that train go home
Porque todo mundo te avisou que a Califórnia'Cause everyone warned you that California
Não ia ser o fimWasn't goin' to be the end
A Califórnia não ia ser o fim.California wasn't gonna be the end.
E me diga onde você pode se esconder quandoAnd tell me where can you hide when
o mundo todo é feio e estranhothe whole world is ugly and strange
É, me diga pra onde você vai correr quandoYea tell me where you gonna turn when
esse mundo todo conhece seu nomethis whole world knows your name
E essas quatro paredes estão gritandoAnd these four walls are screamin'
E todos os seus amigos eram tão enganadoresAnd all your friends were so deceiving
É, você esqueceu as falas de uma parte que ensaiou tão bemYea you forgot the lines of a part you rehearsed so well
Acordado na cama do Brazilian Court HotelLyin' awake in the Brazilian Court Hotel
Mas isso é só aqui,But that's just here,
Na periferiaOn the outskirts
É, isso é aquiYea, that's here
Na periferia,On the outskirts,
Da sua vida...Of your life...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Rodeo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: