Tradução gerada automaticamente
Morning of America
Blue Scholars
Manhã da América
Morning of America
E vai, vai como a cançãoOn and On like the song go
Me pergunto se pegamos o caminho erradoI wonder if we took the wrong road
E parece que foi há tanto tempoAnd it seems like so long ago
Mas você sabe pra onde ir se algum dia voltar pra casaBut you know where to go if you ever come home
Eu nasci na manhã da AméricaI was born in the morning of America
Dividido entre lamentar a perdaTorn between morning the loss
E celebrar o amanhecerAnd celebrating the dawn
Me formei em Reaganomics, hip hop e quadrinhosMajored in Reaganomics, hip hop and comics
Punho fechado em torno de granaFist locked around dollars
Que se dane a bolsa de valoresFuck a stock market
Prince estava no topo das paradasPrince was chart toppin'
Chuva roxa caindoPurple Rain fallin'
Escritores subindo e descendo o Muro de BerlimWriter's gettin' up and down the Berlin Wall
Antes do chamado da Cortina de Ferro e do povo no poderBefore the Iron Curtain call and people powered one
Relaxando em moradia militar, se divertindoChillin' up in military housing having fun
Com o pouco que temos, ganhei um Optimus no NatalWith the little we got, got Optimus for Christmas
Com o tempo pra pagar principal e jurosOver time to pay principal and interest
Mães e pais ainda mal equipados como imigrantesMoms and Pops still ill equipped as moved immigrants
E navegando em 1986 com três filhosAnd navigate 1986 with three kids
Além de esperar mais um, longe dos HuxtablesPlus expecting one more, far from the Huxtables
É por isso que ainda me sinto confortável dormindo no chãoThat's why I'm still comfortable while sleeping on the floor
Vinte e três anos se passaram, ainda 1984Twenty Three years gone, still 1984
Ainda lutando mais guerras não declaradasStill fighting more undeclared wars
Pegamos eles enviando armas pro Irã pros Contras da NicaráguaCaught 'em shipping arms to Iran for Nicaraguan Contras
Uma guerra fria esquentando,A cold war getting hotter,
Agora o que tá acontecendo? Não tá mais erradoNow what's going on? It's no more wrong
Agora cante pra gente uma canção, acho que algo deu erradoNow sing us a song, I think something's gone wrong
E vai, vai como a cançãoOn and On like the song go
Me pergunto se pegamos o caminho erradoI wonder if we took the wrong road
E parece que foi há tanto tempoAnd it seems like so long ago
Mas você sabe pra onde ir se algum dia voltar pra casaBut you know where to go if you ever come home
Agora, nada supera o som de uma fita PosmixNow, nothing beats the sound of a Posmix cassette
Tocando no sistema do seu carro velhoBumpin' in the system of your hooptie stock deck
Sistemas 8-bit e filmes de kung-fu8-bit systems and kung-fu flicks
Eu arraso como Herbie Hancock com membros prostéticosI rock like Herbie Hancock with prosthetic limbs
Quem matou Vincent Chen?Who killed Vincent Chen?
Foi eles? Foi a gente?Was it them? Was it us?
Não dando a mínima pra levantarNot giving it enough of a fuck to stand up
Não mais que 12 meses depois que Lennon foi baleadoNot more than 12 months after Lennon got shot
Bob morreu no mesmo ano, Mumia foi presoBob died same year, Mumia got locked
A escola das Américas fez cabeças dormiremThe school of the Americas put heads to sleep
Como Ted DiBiase, o Sonho do Milhão de DólaresLike Ted DiBiase, the Million Dollar Dream
Jesus Freaks todos acreditam em sairJesus Freaks all believe to leave
Nessas ruas, será que por favor só nos deixariam em paz?On these streets, will they please just leave us be
Mix tapes de Fat Boys e Run DMCMix tapes of Fat Boys and Run DMC
Too Short, BDP e EPMDToo Short, BDP and EPMD
Assistindo mais Nickelodeon que MTVWatch more Nickelodeon than MTV
Eventualmente toda semana era Fab Five FreddyEventually every week it was Fab Five Freddy
Agora todo mundo tá falando sobre 87?Now everybody ?going about 87 up?
Tem uma versão da VH1 de "Os Anos que Crescemos"Got a VH1 version of "The Years We Came Up"
Mas a VH1 nunca tocou hip-hopBut VH1 never played hip-hop at all
Como é que eles são os que dão prêmios de hip hop, galera?How the fuck they be the ones giving hip hop awards y'all?
E vai, vai como a cançãoOn and On like the song go
Me pergunto se pegamos o caminho erradoI wonder if we took the wrong road
E parece que foi há tanto tempoAnd it seems like so long ago
Mas você sabe pra onde ir se algum dia voltar pra casaBut you know where to go if you ever come home
Reflexões e perguntas e respostas de menosReflections and questions and not enough answers
A ascensão do gang bang foi a morte dos PanthersThe rise of gang banging was the death of the Panthers
Shorts curtos, meias até o joelho, cidades com periferiasShort shorts, tube socks, cities with boondocks
Em todo lugar alguém tentando fazer moonwalkEverywhere somebody trying to moon walk
Rock Steady crew, festas com Steve PoolRock Steady crew, jams with Steve Pool
Visão além da visão, yo, eu puxei raízesSite beyond sight, yo, I pulled roots
Como Super Mario 2, uma tigela cheia de CheeriosLike Super Mario 2, a bowl full of Cheerios
Olhando pra trás, "Apenas Diga Não" não foi o suficienteLooking back "Just Say No" was not enough
Pra varrer a poeira pra debaixo do tapete quando os visitantes chegavamTo sweep dust under the carpet when the visitors came
Cidades se tornaram, temporariamente ricasCities became, temporarily wealth
Manifestadas e mudadas, N.J. se tornou escolhidaManifested and changed, N.J. became chosen
"Libertem Mandela" era o slogan do momento"Free Mandela" was the slogan of the moment
Pros DJs móveis com os cortes pompadourTo the mobile DJs with the pompadour fades
Tocando Debbie Deb e Stevie B. o dia todoRockin' ??? Debbie Deb Stevie B. all day
Quando ouço música, não consigo esperar pra dançarWhen I hear music, I can't wait to rock
Tênis novos, nada menos que uns hightops frescosNew shoes, nothing less than some fresh hightops
E as coisas acontecem por uma razão, dizemAnd things happen for a reason, they say
Mas eu digo que há uma razão pra coisas aconteceremBut I say there's a reason things happen
E não era tudo bom lá atrásAnd it wasn't all good way back in the day
Lutamos então, lutamos agora, ainda de péStruggled then, struggle now, still standing
E vai, vai como a cançãoOn and On like the song go
Me pergunto se pegamos o caminho erradoI wonder if we took the wrong road
E parece que foi há tanto tempoAnd it seems like so long ago
Mas você sabe pra onde ir se algum dia voltar pra casaBut you know where to go if you ever come home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Scholars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: