Tradução gerada automaticamente
Proletariat Blues
Blue Scholars
Blues do Proletariado
Proletariat Blues
De volta nos tempos em que eu era adolescenteBack in the days when I was a teenager
Trabalhando por um salário mínimo, usando um aventalMinimum wage earning, rocking an apron
Eu empurrava um monte de carrinhos perguntando plástico ou papelI was pushing hella carts asking plastic or paper
Para clientes escrotos e a maioria de nós tinha,To bastard ass customers plus most of us had,
Parentes trabalhando no mesmo supermercadoRelatives working in the same supermarket
Quando o chefe não estava olhando, jogávamos dados no carpeteWhen boss wasn't looking rolled the dice on the carpet
Na sala de almoço, ouvindo Biggie e NasIn the lunch room, listening to Biggie and Nas
Mas não tanto quanto Snoop, Forty Water e PacBut not as much as Snoop, Forty Water, and Pac
Eu, eu usava o Walkman escrevendo rimasMe, I rocked the Walkman instead writing rhymes
Na minha cabeça, muitas vezes entediado, eu recitava em voz altaIn my head often bored, I'd recite them outloud
E memorizava uma música muito antes de escrevê-laAnd memorize a song long before I'd write it down
Nos freestyle da sala de almoço foi onde aprendi a zoarIn lunch room freestyles is where I learned to clown
Estilo plantation (?), amarelo, marrom, maioria negraPlantation style (?), yellow, brown, black majority
Metade da molecada ou se alistava no ExércitoHalf the young cats either enlisted in the Army
Ou na Marinha ou nos Fuzileiros, mas eu tinha sonhosOr the Navy or Marines, but I was having dreams
E nem cheguei na metade aindaAnd I ain't even halfway there yet
Parece que nunca somos pagos pelo que nosso trabalho valeIt seems that we never get paid what our labor is worth
É por isso que muitas vezes estamos em transe a caminho do trabalhoThat's why we often in a daze on the way to our work
E quando chegamos lá, mal podemos esperar para sairAnd when we get there, we can't wait to be out
Então deixa eu te contar do que se trataSo let me tell you what it's about
E agora nunca somos pagos pelo que nosso trabalho valeAnd now we never get paid what our labor is worth
É por isso que muitas vezes estamos em transe a caminho do trabalhoThat's why we often in a daze on the way to our work
E quando chegamos lá, mal podemos esperar para sairAnd when we get there, we can't wait to be out
Então deixa eu te contar do que se trataSo let me tell you what it's about
O próximo emprego não é melhor que esseThe next place of employment's no better than this
Meu primeiro dia pensando que isso é uma merda de "Office Space"My first day thinking this some fuckin' "Office Space" shit
Mas não eu, chefe(?), essas condições não são adequadasBut not me boss(?), these conditions ain't suitable
Esconda a caneta e o caderno, escrevendo rimas em um cubículoHide the pen and pad, writting rhymes in a cubicle
Telefone automático clicando, tom de discagem, telefone(?) chamandoAutomated phone click, dial tone, phone(?) calling
Esperando por alguns otários para aceitar a ofertaHoping for some gullible folks to take the offer
Uma missão por comissão, mensalidade da faculdadeA mission for commision, tuition for college
"Por favor, coloque nosso número na sua lista de não me ligue""Please put our number on your do not call list"
Metade da equipe toda se formou com honrasHalf the whole staff graduated with honors
E você tá tentando me dizer que telemarketing é sua melhor opção de emprego?And you're trying to tell me telemarketing's your best job option?
Essa merda não tá bombandoThis shit is not poppin'
Trabalhando até o ossoWorking to the bone
Morando em casaLivin' at home
Enfrentando dívidas e empréstimos estudantisFacing up debt and student loans
Agora o gerente é um idiota e um palhaçoNow the manager's a tool and a clown
Mas a produtividade aumenta sempre que ele não está por pertoBut productivity increases anytime he's nowhere to be found
E esse ambiente apertado me faz querer vomitarAnd this tight ass environment makes me want to hurl
Como ver o Flava Flav dando selinho na velhaLike watchin Flava Flav tongue kissin' old girl
Agora nunca somos pagos pelo que nosso trabalho valeNow we never get paid what our labor is worth
É por isso que muitas vezes estamos em transe a caminho do trabalhoThat's why we often in a daze on the way to our work
E quando chegamos lá, mal podemos esperar para sairAnd when we get there, we can't wait to be out
Então deixa eu te contar do que se trataSo let me tell you what it's about
E agora nunca somos pagos pelo que nosso trabalho valeAnd now we never get paid what our labor is worth
É por isso que muitas vezes estamos em transe a caminho do trabalhoThat's why we often in a daze on the way to our work
E quando chegamos lá, mal podemos esperar para sairAnd when we get there, we can't wait to be out
Então deixa eu te contar do que se trataSo let me tell you what it's about
O fenômeno das dotcom, dane-se o chefe da cidadeThe dotcom phenomenon, fuck the city boss
A Bolsa de Valores despenca, cem mil são demitidosStock Market falls down, hundred thousand's layed off
Entrei na Amazon.com, tinha um monte de travestis, góticos, ex-presidiários e mães solteirasGot with Amazon.com, it had a lot of cross-dressers, goth cats, ex-cons, and single moms
No elevador subindo, meu Walkman ligado, mostrando o crachá para a segurança, a marca da bestaOn the elevator up, my Walkman on, flash a badge for security, the mark of the beast
Mas com habilidades de persuasão pela fala, você ficaria surpreso ao ver quantos atendentes de serviço ao cliente são MCsBut with skills to persuade through speech, you'd be amazed to see how many customer service reps are MCs
Em cada caso, descrições de trabalho diferentesAt each instance, different job descriptions
O que mantinha um irmão em movimento era a música que eu ouviaWhat kept a brother going was the music that I listened to
Iniciava o dia com um hino para trabalharInitiate the day with an anthem to work through
Então o supervisor começou a tocar Dave MatthewsThen the supervisor started blastin' Dave Matthews
Essa merda é má notíciaShit is bad news
Trabalhando para uns idiotas de terno, cantando blues de gestão médiaWorking for some assholes in suits, straight singing middle management blues
E então eu pedi demissão no último dia de treinamentoAnd so I quit on the last day of training
E quando cheguei em casa meu caderno estava esperandoAnd when I got home my notebook was waiting
Eu disse que nunca somos pagos pelo que nosso trabalho valeI said we never get paid what our labor is worth
É por isso que muitas vezes estamos em transe a caminho do trabalhoThat's why we often in a daze on the way to our work
E quando chegamos lá, mal podemos esperar para sairAnd when we get there, we can't wait to be out
Então deixa eu te contar do que se trataSo let me tell you what it's about
E agora nunca somos pagos pelo que nosso trabalho valeAnd now we never get paid what our labor is worth
É por isso que muitas vezes estamos em transe a caminho do trabalhoThat's why we often in a daze on the way to our work
E quando chegamos lá, mal podemos esperar para sairAnd when we get there, we can't wait to be out
Eu te contei do que essa merda se trataI told you what this shit is about



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Scholars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: