Tradução gerada automaticamente

All About Us
Blue
Tudo Sobre Nós
All About Us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Coisa má, coisa má, coisa má da parte lesteBad little, bad little, bad little thing from the Eastside
Coisa má, coisa máBad little, bad little
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar a minha shI just gotta shoot my sh–
Coisa má, coisa má, coisa máBad little, bad little, bad little thing
Você nunca sabe o que a vida pode te jogarYou never know what life can throw your way
Às vezes você tá de cabeça pra baixoSometimes you're in the upside down
Pra baixo, pra baixo, pra baixoDown, down, down
Até as coisas simples estão estranhasEven simple things are feeling strange
Essas linhas retas vão em círculosThese straight lines go 'round and 'round
Em volta, em volta, em volta'Round, 'round, 'round
Um céu de azul a cinzaOne sky from blue to grey
Uma vida de alegria a dorOne life from joy to pain
Lembre-se que eu estou aqui pra ficar, oh-ohRemember that I'm here to stay, oh-oh
Eu preciso saber agora, agoraI gotta know right now, right now
Você poderia ser a pessoa que eu quero?Could you be the one I want?
Oh-oh, é tudo sobre nósOh-oh, it's all about us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar, éI just gotta shoot my shot, yeah
É tudo sobre nósIt's all about us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar, éI just gotta shoot my shot, yeah
É tudo sobre nósIt's all about us
Quando você tá tentando encontrar aquele lugar tranquiloWhen you're tryna find that quiet place
E a festa tá barulhenta demaisAnd the party's way too loud
Barulhenta, barulhenta, barulhentaLoud, loud, loud
Apenas lembre-se que você é meu centro das atençõesJust remember you're my centre stage
Pegue essas palavras e griteTake these words and scream them out
Fora, fora, foraOut, out, out
Um céu de azul a cinzaOne sky from blue to grey
Uma vida de alegria a dorOne life from joy to pain
Lembre-se que eu estou aqui pra ficar, oh-ohRemember that I'm here to stay, oh-oh
Eu preciso saber agora, agoraI gotta know right now, right now
Eu preciso saber agoraI gotta know right now
Você poderia ser a pessoa que eu quero?Could you be the one I want?
Oh-oh, é tudo sobre nósOh-oh, it's all about us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar, éI just gotta shoot my shot, yeah
É tudo sobre nósIt's all about us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar, éI just gotta shoot my shot, yeah
Ok, fazemos o que fazemos, sozinho e com meu grupoOkay, we do what we do, on my own and with my crew
É, você conhece meu rosto daquela boy band BlueYeah, you know my face from that boy band Blue
Nós te demos All Rise e Fly By tambémWe gave you All Rise and Fly By too
Deixa eu esclarecer, não, nunca estivemos acabadosLet me set the record straight, nope, we were never through
De volta ao deslizar e ao velho um-doisBack to the slipping and the old one-two
De volta ao básico, fazendo o que fazemosBack to basics, to doing what we do
Do old-school parecendo todo novinhoFrom the old-school looking all brand-new
PapiPapi
Uh-huhUh-huh
Mas se você sentir que tudo está erradoBut if you feel like everything is wrong
Então deixa eu ser a pessoaThen let me be the one
Pra te lembrar do que você precisa, ooh-eeTo remind you what you need, ooh-ee
É tudo sobre nósIt's all about us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar, éI just gotta shoot my shot, yeah
É tudo sobre nósIt's all about us
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Com um vestido bonito e as meias até o joelho, éIn a pretty little dress with the knee-highs, yeah
Eu só preciso arriscarI just gotta shoot my shot
Eu só preciso arriscar, éI just gotta shoot my shot, yeah
É tudo sobre nósIt's all about us
É seu aniversário, é seu 25º aniversárioIt's your birthday, it's your 25th anniversary
Coisa má da parte lesteBad little thing from the Eastside
Coisa má, coisa má, coisa má da parte lesteBad little, bad little, bad little thing from the Eastside
Você pensa em mim?Do you think about me?
Coisa má, coisa máBad little, bad little



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: