Tradução gerada automaticamente

You're Gonna Be On Your Own Soon
Bluebottle Kiss
Você Vai Ficar Sozinho em Breve
You're Gonna Be On Your Own Soon
Você sabe que eu era, você sabe que eu era, eu era seu carro pra dirigirYou know I was you know I was I was your car to drive in
Isso estava tranquilo, estava tranquilo pra mimThat was alright It was alright with me
Mas as estações mudam, as estações mudam, as estações mudam tão fácilBut seasons change seasons change seasons change so easy
Para todo o vício que corta tão uniformementeTo all the vice that cuts so evenly
E se eu pudesse, se eu pudesse, você sabe que eu tentaria lidar com issoAnd if I could if I could you know I'd try to ride it
Cavar fundo agora só pra te libertarDig in deep now just to set you free
Mas eu sou o culpado, sou o culpado se eu tentar esconder issoBut I'm to blame I'm to blame if I try to hide it
Apague essa chama, por favor, abafa tudoCut out that flame please stifle everything
Porque eu não consigo subir essa escada, não consigo penetrar esse sonhoBecause I can't climb above this ladder, I can't penetrate this dream
Eu adoraria andar sobre as águas, mas não consigo entrar além dos meus joelhosI'd love to walk across water but I can't wade in past my knees
Fui levado como Jehu, juntando farpas nos meus olhosI've been driven round like Jehu gathering splinters in my eyes
Não vou embaçar a visão de ninguém e eles vão começar a se perguntar por quêI won't fog up no-ones vision and they'll start to wonder why
Por que estão me perdendo, você está por conta própriaWhy they're losing me you're on your own
Essa perda vai te libertar, você vai ficar sozinhoThis loss will set you free you'll be alone
E mais tarde, e mais tarde você pode apreciar issoAnd later on and later on you might appreciate this
Então engula o sapo enquanto está perto dos seus dentesSo bite the bullet while it's near your teeth
Feche os olhos, feche os olhos, segure em algo sólidoShut your eyes shut your eyes hold on to something solid
Essa cama de pregos vai te libertarThis bed of nails is gonna set you free
Porque não vai desmoronar sob você, te deixar pendurado por um fioBecause it won't crumble up beneath you leave you hanging by a thread
Escuta, garota, deixa eu te implorar, é a minha apatia que você temeListen girl let me beseech you it's my apathy you dread
Toda rosa tem seus espinhos, todo mundo tem mãos friasEvery rosy had got it's thorn pricks everybody's got cold hands
Tire esse peso dos seus ombros e por favor, tente entenderTake that load up off your shoulders and please try to understand
Entenda que você vai ficar sozinha.Understand that you're gonna be on your own.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bluebottle Kiss e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: