Tradução gerada automaticamente

Choose a Player
Blueface
Escolha um jogador
Choose a Player
Blueface baby (esfregona)Blueface baby (mop)
Esta é uma produção AceThis is an Ace production
Sim, certo (sangre-os)Yeah, aight (bleed 'em)
O Sr. só liga para uma cadela quando eu preciso dela, simMr. Only Call a Bitch When I Need Her, yeah
Foda-se o namorado, baby, escolha um jogador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil’ baby, choose a player (Blueface, baby)
Perdeu-a no molho, chutando o sabor (muito sabor)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (too much flavor)
O Sr. só liga para uma cadela quando eu precisar dela (over)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammies no meu pescoço, congelou como um freezer (eugh)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)
Foda-se o namorado, baby, escolha um jogador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (Blueface, baby)
Perdeu-a no molho, chutando o sabor (muito sabor)Got her lost in the sauce, kickin’ flavor (too much flavor)
O Sr. só liga para uma cadela quando eu precisar dela (over)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammies no meu pescoço, congelou como um freezer (eugh)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)
O Sr. só liga para uma cadela quando eu preciso dela (Blueface, bebê)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (Blueface, baby)
Foda-se o namorado, baby, escolha um jogador (eu sou um jogador)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (I'm a player)
Perdeu-a no molho, chutando o sabor (todo esse molho)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (all this sauce)
Uma vez que este mack pode pegá-la, ninguém pode salvá-la (você não pode salvá-la)Once this mack can get her, can't nobody save her (you can't save her)
Eu não estou falando de app, mas baby, vamos Facetime (eu preciso Facetime)I ain't talking app, but lil' baby, let’s Facetime (I need Facetime)
Só quando for face, você pode manter o seu maldito tempo (mantenha aquele maldito tempo)Only when it’s face, you can keep your damn time (keep that damn time)
Ligue para ela quando eu estiver com tesão como a vadia uma linha direta (linha direta)Call her when I'm horny like the bitch a hotline (hotline)
Tudo o que tenho para você é pau duro e linhas diretas (linhas diretas)All I got for you is hard dick and hot lines (hot lines)
Me chame de patroa, mande a vadia direto para o correio de voz (direto para o correio de voz)Call me mistress, send the bitch straight to voice mail (straight to voicemail)
Tempo é dinheiro, então é melhor você fazer valer a pena (over)Time is money, so you better make it worth it (over)
Dinheiro, dinheiro, tudo que eu quero é o queijo (ooh)Money, money, all I want is the cheese (ooh)
Puxou tanto frio que dei frio na vadia (eugh)Pulled up so cold, I gave the bitch the chillys (eugh)
Eu sou muito jogador, baby, odeio o jogo (odeio o jogo)I’m just too player, lil' baby, hate the game (hate the game)
Mantenha esse amor e carinho, dê-me cérebro (brrang-dang-dang)Keep that love and affection, give me brain (brrang-dang-dang)
Namorado sempre odiando um mano mackin 'Boyfriend always hating on a nigga mackin'
Eu deixei este MAC ir brrang-dang-dang-dang (brrang-dang-dang-dang)I let this MAC go brrang-dang-dang-dang (brrang-dang-dang-dang)
Ajude um mano a recuar como novembro (como novembro)Help a nigga fall back like November (like November)
Eu preciso de um bebezinho que é feio de merda (tanto faz)I need a lil' baby that’s ugly with the shits (whatever)
Dick, a vadia, aberto como se fosse um condimento (nojento)Dick the bitch open like she a condiment (nasty)
Pego o que eu quero da cadela, então eu mergulho (então eu mergulho)Get what I want out the bitch then I dip (then I dip)
Foda-se o namorado, baby, escolha um jogador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (Blueface, baby)
Deixou-a perdida no molho, chutando o sabor (muito sabor)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (too much flavor)
O Sr. só liga para uma cadela quando eu preciso dela (over)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammies no meu pescoço, congelou como um freezer (eugh)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)
Foda-se o namorado, baby, escolha um jogador (Blueface, baby)Fuck a boyfriend, lil' baby, choose a player (Blueface, baby)
Deixou-a perdida no molho, chutando o sabor (muito sabor)Got her lost in the sauce, kickin' flavor (too much flavor)
O Sr. só liga para uma cadela quando eu preciso dela (over)Mr. Only Call a Bitch When I Need Her (over)
Grammies no meu pescoço, congelou como um freezer (eugh)Grammies on my neck, froze like a freezer (eugh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blueface e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: