Over The Lawn
She's standing at the door and getting one thing clear.
I throw the book down and march right into their eyes.
I'm reduced to almost nothing now, still, I've apologised.
Look out! The sky is knitting . . . filling . . . creeping in.
I dont think it's going to just pass by.
She stands at the door and gets her one thing clear;
"I'm not my mother nor my aunt,
so it's exactly what I mean when you little fool if I say I can't."
She's shouting down, over the lawn
and like an army under the door.
Slow advancing.
How will she sleep tonight with all that commotion going on?
Something's beginning to fall.
It's quiet now, there are bigger disasters
and they they're gone into the ground and gutters and out to sea.
Swept along with the dirt and leaves
. . . and back up . . . back up into thin air.
Sobre o Gramado
Ela está parada na porta e deixando uma coisa clara.
Eu jogo o livro no chão e marcho direto para os olhos deles.
Estou reduzido a quase nada agora, ainda assim, pedi desculpas.
Cuidado! O céu está se formando... enchendo... se aproximando.
Não acho que vai passar assim, sem mais nem menos.
Ela está na porta e deixa sua coisa clara;
"Não sou minha mãe nem minha tia,
então é exatamente isso que quero dizer, seu idiota, se eu digo que não posso."
Ela grita lá de cima, sobre o gramado
como um exército sob a porta.
Avançando devagar.
Como ela vai dormir essa noite com toda essa confusão acontecendo?
Algo está começando a cair.
Está quieto agora, há desastres maiores
e eles foram para o chão, para as calhas e para o mar.
Levados junto com a sujeira e as folhas
... e de volta... de volta para o ar.